借力主题报道 激发自身活力

来源 :新闻战线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:robert198121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
与北京携手赢得2022年冬奥会举办权,对张家口来说,这无疑是继京津冀协同发展上升为国家战略后,迎来的又一个重大发展机遇。作为地方主流媒体,张家口日报社迎来一个历史机遇,也面临着严峻考验。旧理念不行,老办法不灵,冬奥新形势下,必须脱胎换骨,更上一层楼,做到认得清、跟得上、服务好。 To join hands with Beijing to win the right to host the 2022 Olympic Winter Games, this is undoubtedly another major development opportunity for Zhangjiakou following the coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei as a national strategy. As a local mainstream media, Zhangjiakou Daily usher in a historic opportunity, but also face a severe test. The old idea is not good, the old way is not working. Under the new situation of the winter Olympics, we must be reborn and be on the next level so that we can recognize and keep up with good service.
其他文献
语言与文化紧密相关:语言是文化的载体,反映了文化;文化是语言的土壤,塑造了语言。一个民族特有的文化内涵和价值观念是通过语言传递的。作为英语变体的一种形式,中国英语是中国文
本文设计了一个以MCS-51单片机为核心的电话控制系统,实现对气动报靶设备的远程操作.该系统由振铃检测单元、DTMF(Dual Tone Multi Frequency)解码单元、摘机挂机单元、语音
传统的翻译研究侧重于以原文和原作者为中心而忽视了译者的地位。自从二十世纪70年代的“文化转向”以来,译者的边缘地位得到了很大的提高,同时译者也渐渐从幕后浮现出来,成为“
二十世纪九十年代,美国语言人类学家加利?帕尔默认为认知语言学缺乏文化维度,为了重新唤起人类学家对文化意象的兴趣,他将美国三大传统语言学与认知语言学结合起来提出了“文化
当今社会,中国与国际间的友好往来及经济合作日益增多,对外联系和国际交流日益频繁,越来越多的外国人士来到中国工作、学习、生活和旅游,英语已经渗透到中国社会的各个角落。  
学位
在11对战平台主推的三国风10V10大型多人竞技游戏《金戈铁马》里,有位苦逼的三国英豪。他在一局游戏中的发挥的作用和他在历史上曹魏阵营中的地位一样,是极其重要的,而他的苦
《金色笔记》是当代著名女性主义作家多丽丝·莱辛最具代表性的著作之一,国内外学者曾一度从女性主义角度来分析该部小说,但随着二十一世纪以来,特别是莱辛获诺贝尔文学奖后,人们
“韩素音青年翻译奖”是目前中国翻译界影响较广的翻译大赛。它的参考译本能反映国内一些翻译动态。该大赛共计22届的英译汉和汉译英参考译文均收录在由《中国翻译》编辑部编
迄今为止,法国领土上首座博物馆已历经300多载风雨。纵观法国博物馆的成长,总体在不断调整中稳健上扬。从依附迈向独立,封闭转为开放,职能逐步扩展,内涵渐渐丰富,法国博物馆取得的
近十几年来,一些语言学家,包括功能语言学家和认知语言学家,已经不满足于仅仅分析词与句子,逐渐将重点转移到语篇分析上来。衔接和连贯是语篇分析中的重要概念之一。在韩礼德与哈