劳驾,请问“今日特碗”是什么?

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanya_33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  这个世界很奇怪,比如一个小小的厨房,有的人讨厌洗菜,有的人不喜欢做饭,有的人则宁死不肯洗碗。对于最后一类人来说,彻底告别油渍菜渣的日子如今总算有了盼头—可以一口吃掉不用洗的碗,这是多么美妙的福音啊……
  
  For those who can’t stand the washing-up, help is at hand with one of the most amazing
  culinary[烹饪的] inventions in years – the bread bowl.
  A Birmingham food firm has started making bowls and plates out of dough[面团]. The idea is that diners enjoy a soup, chili[红辣椒] or curry[咖喱], and eat the bowl too.
  David Williams, the managing director of Butt Foods, which has developed the idea, admits, “Our banks, our investors all thought we were
  crackers[疯狂的]. But we’ve now proved them wrong.”
  The company already supplies a chain of pubs with prawn-cocktail注-filled bread bowls. Later this year, some supermarkets will stock the microwavable[可微波加热的] bowl filled with chicken.
  Mr. Williams says Butt’s bowls hold their shapes for eight hours without going soggy[浸透的].
  No extra ingredients[成分] have been added to the dough to make it sturdy[坚固的]. Instead, the firm has developed an industrial oven that is able to bake the inside of the bowl at the same time as the outside, giving it a “double crust[面包皮].”
  
  The Story of Keith Lacey, the Factory Manager
  
  Bread bowls – in the sense of hollowed out bread – have been around for years, but if you pour a curry or soup into them, you get a soggy mess. We wanted to make a bowl that was an effective carrier for wet ingredients but was also soft and tasty, so we experimented for months.
  We always knew we could do it, although there were times when I felt like throwing in the towel[认输].
  After about six months, and by complete fluke[侥幸成功],
  we hit that eureka[找到了!] moment when we changed one thing and everything suddenly fell into place. When I first saw our bread bowls on the menu, it was really a great moment.
  The big challenge at the moment is making mini bread bowls. There is so much you can do, from sweet brioche[奶油蛋卷] bowls to a cookie bowl concept. Bread bowls would also work brilliantly with chips. You’d just serve them up and eat the whole thing – there’s no packaging, so it’s even good for the environment!
  Despite the enormous interest there has been in the bowls, we’re constantly[不停地] thinking about the next big innovation[创新]. Innovate or die. That’s the only way we can compete. If you just do what everyone else does, you won’t stay in business.
  
  那些不能忍受洗碗之痛的懒人现在有好帮手了,它就是“面包碗”——近年来最令人称奇的烹饪发明之一。
  伯明翰一家食品公司开始用面团来制造碗和盘子。这样食客不但可以喝汤,吃辣椒或咖喱料理,还可以把碗一并吃下。
  产生这项创意的是巴特食品公司,其总经理戴维·威廉姆斯承认:“我们的银行和投资者都认为我们疯了。不过现在证明他们是错的。”
  该公司已经为一连串酒吧提供盛大虾冷盘的面包碗。今年晚些时候,部分超市将购入这些可以微波加热、装满了鸡肉的面包碗。
  据威廉姆斯先生说,巴特的面包碗可以保持八小时不变形,汁水浸泡也不会
  软塌。
  他们没有为了使面团坚固而添加其它成分。巴特公司开发出一种专业烤炉,可以同时烘烤面包碗内外,使其具有“双层面包皮”。
  
  工厂经理基思·莱西的故事
  
  面包碗——那种中间挖空的面包几年前就已经出现了。不过,如果你倒入咖喱或浓汤,汁液就会把面包泡成软塌塌的一片。我们希望制造出一种碗——它既可以装流质食物,又有松软美味的口感。我们为此进行了长达数月的试验。
  我们一直相信我们能做成这件事,尽管有好几次我都想认输放弃了。过了大概六个月,一次侥幸成功让我们灵机一动——我们只改变了一种原料,所有的问题一下子就解决了。当我第一次在菜单上看见我们的面包碗,那一刻的感觉真是棒极了。
  现在,我们面临的巨大挑战是制造迷你面包碗。从“甜奶油蛋卷碗”到“曲奇饼干碗”,有太多东西可以自由发挥。面包碗和薯片的搭配也很不错。你只要把它们端上来,全部吃掉就行了——这完全不需要包装,所以它还很环保呢!
  尽管面包碗引起了极大关注,我们一直思考着下一个好创意。要么创新求生,要么被动等死——这是我们竞争的唯一方法。如果你只是重复别人都在做的事情,你就没办法在这一行生存下去。
  
  注:cocktail除了常见的“鸡尾酒”这个意思外,还可以指用海鲜或水果做的菜式,如大虾冷盘就是用大虾和蛋黄酱拌炒而成。
其他文献
Little boy in a baseball hat  Stands in the field with his ball and bat  Says, “I am the greatest player of them all!”  Puts his bat on his shoulder  And he tosses[投] up his ball    *And the ball goes
期刊
When you look at me   Will you see through the mask?   If you question what lies underneath  Will you ask?  Will you notice the smile   Is a little surreal[超现实的]?   Will you notice the laugh   Is to h
期刊
Edmund Hillary and Tenzing Norgay stood on top of the world. Around them spread the snow-covered 1)ridges and peaks of the Himalayas. The explorers had conquered Everest, the highest of the mountain 2
期刊
十一月的广州热闹非凡。身为广州人的Grace当然要不遗余力地向各方好友介绍广州啦!然而在广州生活了这么多年,Grace对很多地方、很多东西都习以为常了,所以这次特地请来我们的加拿大外教Angie说说广州吸引人的地方。原来Angie对广州熟悉得不得了呢(貌似去过的地方比Grace还多……)!现在就让Angie带你走进广州的大街小巷,体验最地道的广州风情!    Before I ever arriv
期刊
琥珀作为世界上最轻的宝石,一直受到不少达官贵人的喜爱。但你能想象整个房间都是由琥珀和金银宝石建成的吗?在俄罗斯圣彼得堡的叶卡捷琳娜宫就收藏着这么一个金碧辉煌的房间—有“世界第八大奇迹”之称的琥珀宫。然而,我们现在看到的琥珀宫已经不是原来的那个……  18世纪初,普鲁士国王弗里德里希一世为庆祝自己登基,用当时比黄金还要贵12倍的琥珀建成一座55平方米的宫殿。殿内还镶嵌有钻石、黄金和银箔,总重量超过6
期刊
You wake up late because the radio does not come on. Outside there is only the sound of the wind, and of the birds in the trees. Most shockingly, the 1)rumble of traffic is gone. As the day 2)wears on
期刊
位于博尔德市的岩石体操馆是全美最优秀的体操训练中心之一,许多以奥运金牌为目标的年轻选手从小就在这里进行训练。极有天分却从未受过专业培养的穷孩子埃米莉搬到这个新城市,希望从“岩石”开始踏上奥运之路,但她很快发现这里的同龄人有着各种各样的烦恼,要专心练习可不容易——佩森在全国赛中受了重伤,复出后因为身体开始发育而不得不转型为艺术型选手;凯莉以优异的表现勇夺全国冠军宝座,但最近因为减肥过度而陷入厌食症的
期刊
It’s amazing how you can speak right to my heart  Without saying a word you can light up the dark  Try as I may I could never explain  What I hear when you don’t say a thing    *The smile on your face
期刊
Let it go  Let it roll right off your shoulder  Don’t you know   The hardest part is over  Let it in  Let your clarity[清晰] define you  In the end   We will only just remember how it feels    *Our live
期刊
听力小提示:  这篇采访语言简单,非常口语化、日常化,但语速相当快。建议大家先浏览全文,大概了解对话内容,再听原声—你的耳朵准备好迎接挑战了吗?    Host: Please welcome A.J., Nick, Brian, Howie. You got a brand new CD dropping October 30th. Please welcome the Backstreet B
期刊