分析语气隐喻技巧 化解中英交际差异——以林语堂译作《闺房记乐》为例

来源 :开封教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivsou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将系统功能语法中的语气隐喻理论应用到林语堂译作《闺房记乐》分析中。分析结果表明,汉英翻译过程中通过语气隐喻,改变原文语气,在一定程度上增强或弱化了原文的语义功能。因而得出,语气隐喻使译文在交际态度、交际地位和交际语言方面更符合英语的言语交际规范,巧妙化解了中英言语交际差异,实现了功能对等的翻译。
其他文献
本文从高职医学检验专业职业能力出发,分析并建立了医学检验专业所需的化学实验模块,并在CBE教学模式的指导下进行了化学实验模块的教学方案设计和教学应用。研究结果表明:CBE
笔者在导师的指导下采用针刺治疗强迫症患者1例,疗效明显,报道如下。卢某,女,24岁,2011年10月4日初诊。情绪低落,失眠,强迫思考7年余。患者诉7年前因学习压力大致情绪低落,睡
自过程写作法提出以来,研究者普遍强调过程写作教学的重要性,认为应以写作过程为导向,以学生为中心,反对以写作成品为导向和以教师为中心。后过程写作法理论也认为应把研究重
期刊
历代医家论癫痫的主要病因有痰、食、惊、风,但主要责之于痰,认为痰邪为主要诱因,有“无痰不作痫”之说。《丹溪心法·痫》谓:“痫证有五,……无非痰涎壅滞,迷闷孔窍”。孙思邈
摘要:目的:观察喜炎平注射液联合中药治疗手足口病复发的临床疗效。方法:将2007年6月~2010年10月在本院儿科门诊就诊的60例患儿随机分为治疗组30例和对照组30例。
近年来,思辨能力在外语教学过程中越来越受到重视。"特尔斐"项目组提出的双维结构模型对思辨能力进行了清晰描述,为英语教学中培养学生思辨能力提供了指导。独立学院英语专业学
东汉张仲景著《伤寒杂病论》,创造性地把理、法、方、药融为一体。所载方剂至今仍彰显着其不凡的生命力。多年来,笔者屡用经方施治,疗效颇佳。下面试举例说明,望同道斧正。1
自2003年10月至2005年9月,笔者运用清肝丸治疗肝郁型黄褐斑33例,收到了较好的临床疗效,现报道如下。
笔者从2012年2月-2012年12月应用尿激酶联合川芎嗪、曲美他嗪治疗老年冠心病心绞痛取得较好的临床疗效,现报道如下。