论文部分内容阅读
饥饿的狐狸四处觅食,看见乌鸦站在树上,嘴里叼着一大块肉。狐狸想据为己有,就故意奉承乌鸦嗓子好,说很想听它唱首歌。乌鸦非常得意,当即唱了起来。“哇……”它刚一开口,肉就掉了下来。狐狸叼起肉,一溜烟跑掉了。以上情节,来自当今流传的伊索寓言——由于这个故事源于公元前6世纪的古希腊,因而经过口口相传,上面的结尾,已经简短得完全背离了初始的叙述。据研究伊索寓言的权威专家介绍,这个故事最早的结尾原本是这样的:狐狸见肉掉了下来,立刻扑上去啃食。乌鸦见了,后悔不
Hungry fox foraging, saw the crow standing on the tree, mouth a large piece of meat dangling. The fox wanted to do his own thing, and deliberately flattering the crow’s throat, saying that she wanted to hear it sing a song. Crow was very proud, immediately sang up. “Wow ...... ” It just opened, the meat fell off. The fox picked up the meat and ran away quickly. In the above plot, the Aesop’s Fables, now circulating, have been short-handedly deviated from the original narrative because, as the story originated in the ancient Greece of the 6th century BC, through word of mouth, the above conclusion ends shortly. According to the authoritative study of the authoritative Aesop’s Fables, the earliest end of the story was originally like this: The fox saw the meat fell down, immediately rushed to chew. The crow met, regret not