当奢华变成残忍

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a176305712
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Made from the 1)hide of bushy-haired animals, fur is known as the first material used for clothing. It was used by early humans like the
  2)hominoids to keep warm during the winter season or when they traveled to cooler regions. Traditionally, animals were hunted down to produce fur coats. At present though, some animals like the
  3)mink and the fox are bred and farmed for their fur. Now, wearing fur is considered a luxury because of its price and availability.
  Many years ago I worked in a 4)chinchilla factory owned by my parents. I swept floors, cleaned cages, fed and watered chinchillas that would eventually be destined to make fur coats. Chinchilla fur is considered to be the softest and most luxurious fur money can afford, and thus is pretty expensive.
  My parents eventually got out of the fur business when the market bottomed out due to anti-fur protestors. My parents went bankrupt. So I’m coming from a rather unique position on the fur trade, having taken part in the raising of 5)said animals. I myself am a bit of a fence sitter on the whole anti-fur issue. Cavemen wore fur, so to me fur is very natural. On the other hand, humans have also evolved to a level where we don’t need to wear fur any more. We have hundreds of fabrics to choose from.
  Fur coats are produced and used all over the world especially in cooler countries like Russia and Northern Europe. These usually made from the fur of bigger animals like bears, wolves and foxes which are hunted down for their meat and hide. Because of this, several of their species have become endangered. Yet, until now, there has been no law passed to regulate the fur industry. That’s why Animal rights groups, including stars, continue to campaign against fur clothing including fur coat manufacturing.
  6)Dennis Rodman is the first man, and the first sports star, to do a photo shoot for PETA’s “Rather Go Naked Than Wear Fur” series, which has featured 7)Pamela Anderson, 8)Kim Basinger, and 9)Christy Turlington. When the 6’8” basketball legend, whose own “Dennis Rodman Foundation” helps the homeless, heard about PETA’s program that donates thousands of
  10)castoff fur coats to homeless shelters across the country, he instantly agreed to pose for the cause, explaining that
  11)furriers have pushed free furs on him over the years and he’s always refused to take them—he only wears fake fur.
  During the Fashion Week of NYC in 2005, Rodman came not to sit in the front row at a show, but to unveil his provocative new PETA ad. in the very tents where designers were pushing fur. In PETA’s ad., Rodman appears nude—except for his tattoos—alongside the 12)caption, “Think Ink, Not Mink,” and urges: “Be comfortable in your own skin and let animals keep theirs.”
  Rodman watched Pamela Anderson’s three-minute video showing how animals live and die before being made into fur coats. “If you actually look at the video firsthand, it gives you a different perspective on animals and how they’re treated. It’s heart-wrenching to see what they go through,” he said.
  


  

  
  皮草是由毛发浓密的动物毛皮制作而成。据我们所知,它是人类最早的衣料。早期的人类,如类人猿,适逢冬季或是迁徙到较寒冷的地区时,会用兽皮来保暖。长期以来,人类为了生产皮衣而捕杀动物。然而,如今像水貂、狐狸等动物,人类会在农场里饲养它们来获取皮毛。由于皮草价格昂贵,数量稀少,现代人穿皮草是一件很奢侈的事。
  很多年以前,我在父母的栗鼠厂里工作。我在厂里扫地板,清洗笼子,喂养栗鼠。这些栗鼠最终的归宿就是被用来制作裘皮外套。栗鼠制成的皮草被认为是最柔软,同时也是最奢华的一种皮草,因此价格相当高。
  由于反皮草人士的抗议,皮草市场一度陷入低靡,我父母最终不再从事皮草生产,他们破产了。说到皮草行业,因为我自己曾参与栗鼠的饲养,所以我的立场相当独特。在反对皮草服装的整件事上,我有点像一个骑墙派。穴居时期的人类也穿皮草,因此我觉得穿皮草是合乎自然的。而另一方面,人类也确实已经进化到不再需要穿皮草的阶段,有数百种衣料供我们选择。
  全世界都制造和消费裘皮大衣,特别是在俄罗斯和北欧那些气候比较寒冷的国家。这些裘皮大衣通常由体型较大的动物的毛皮制成,如熊、狼和狐狸,人类捕杀它们以获取兽肉和毛皮。正是由于这个原因,这类动物中的好几个物种已濒临灭绝。然而,迄今仍没有出台相关法律来规范皮草业。所以保护动物权利团体,包括一些明星,继续致力于反对穿着及生产皮草的活动。
  丹尼斯•罗德曼是第一个为PETA(善待动物组织)的“宁愿裸体也不穿皮草”系列照片做模特儿的男性,也是第一个这样做的体育明星。曾经在这组系列照片中出镜的明星还有帕米拉•安德森、金•贝辛格和克里斯蒂•特
  灵顿。罗德曼这位身高六英尺八英寸(约201cm)的篮球界传奇人物自己就有一个帮助无家可归者的“丹尼斯•罗德曼基金”。当他听到善待动物组织把数以千计被丢弃的裘皮大衣捐给美国各地收容无家可归者的避难所时,他立即同意为该组织出镜。他解释说,皮草商多年来一直企图向他赠送皮草,但他都拒绝了——他只穿仿制的皮草。
  在2005年的纽约时装周上,罗德曼并没有坐在秀场的前排当观众,而是在服装设计师们推广裘皮服装的那些帐篷里展示他为善待动物组织最新拍摄的一个震动人心的广告。在这个广告里,罗德曼以裸体示人,露出皮肤上的纹身,文字说明是“要墨迹,不要水貂。”并力劝:“安于拥有你自己的皮肤,也让动物保留它们的吧。”
  罗德曼曾看过帕米拉•安德森拍的一个三分钟的视频,里面记录了动物在被制成裘皮大衣之前是怎样生活,又是怎样被杀死的。他说,“如果你亲眼看过这段视频,你会从一个不同的视角去看待动物,审视它们的遭遇。看到它们经历的一切,你会心如刀割。”
其他文献
I recently stopped by my supervisor’s office to wish him a good night. As I talked, he gazed intently upon my head until he finally 1)blurted,“Oh my God, is that a gray hair?”  And an extensive 2)mesm
期刊
Lincoln’s English gold watch was purchased in the 1850s from George Chatterton, a Springfield, Illinois, jeweler. Lincoln was not 2)outwardly vain, but the fine gold watch was a 3)conspicuous symbol o
期刊
Some have tattoos, some are fat, some are thin,  and we think we can tell the relations of some of them today by the 1)distinctive noses you see around town,” says Patricia Vargas.  I am on Easter Isl
期刊
Last August when I went to 2)Upstate New York to see my mother, I believed it would be the last time she would recognize me. I hadn’t seen her since February of 2010, when the man I had known as “3)Da
期刊
本次小编节选了《风、沙与星辰》中的一段文字与大家分享,文章开头作者得知一位飞行员前辈飞行遇难,在一辆简陋的令人压抑的“老爷车”上,同行的公务员们对那位飞行员的遭遇的反应引发了作者深刻的思考。成为一个在安逸中自甘堕落的小资产者显然不是作者的选择,作者选择在天空翱翔,并通过每一次的不同经历悟出各种关于生命的真理。若你读完此书,你将会永远记得一句话:“在云海上空依靠指南针飞行确实很美好,也很痛快,但是…
期刊
*Every time my tears / Have ever fallen  I keep ‘em in my pocket / For a rainy day*  So when it’s pouring / I take them outside  I let the rain start washing / My tears away    But on a bad day / When
期刊
Perhaps love is like a resting place  A shelter from the storm  It exists to give you comfort  It is there to keep you warm  And in those times of trouble  When you are most alone  The memory of love
期刊
编辑这篇文章的时候,心非常沉重、压抑和愤怒。每颗心都有痛处,历史也一样。在二战那个兽性横行的时期,种族差别论被灌输,种族身份变得异常显眼,甚至超过了被包容的限度。人性的缺失已经到了残忍地展开大规模种族灭绝行动的地步,杀人如呼吸!太可怕了!向那些身处集中营而不忘教育自己民族的后代用知识、画笔和心获得自由的人们致敬!为那些惨死在集中营里的善良而又无辜的人们难过!为那些还没来得及长大的孩子心痛!  让那
期刊
I was at 1)Fort Drum in upstate New York last year when it really hit me. I don’t know if it was because I was getting ready to go to war and was nervous, or because I watched the sun rise every morni
期刊
Have you ever been mistaken for someone else?  Do you resemble someone so closely, that people are amazed to find out you are not that person? Has anyone ever said to you, “You could be his/her 1)doub
期刊