论文部分内容阅读
本文采用定性和定量相结合的方法,对比分析了中国英语学习者和本族语者在使用DO+NOUN结构上的差异。研究表明:母语迁移、过度概括等是造成这些现象主要原因,本文还探讨了对当前的英语教学方法的启示。一、引言搭配问题的研究一直是语言学研究的重点,不同的语言学家对搭配作出不同的描述。Moon(1998)提出,搭配通常指频繁的重复或是统计学意义上的共现。Collier(1993)曾描述“搭配分析的主要问题来自在特定的共现
In this paper, qualitative and quantitative methods are used to compare the differences in the structure of DO + NOUN between Chinese EFL learners and native speakers. The research shows that the migration of native speakers and the over-generalization are the main causes of these phenomena. This article also explores the enlightenment of current English teaching methods. I. Introduction Collocation studies have always been the focus of linguistic research. Different linguists make different descriptions of collocation. Moon (1998) suggested that collocation usually refers to frequent repetitions or statistical co-occurrences. Collier (1993) described ”the main problem with collocation analysis coming from specific co-occurrences