Nature of Poetry Translation

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hz_0752
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为文学题材中存在时间久远和形式不稳定的文学形式之一,诗歌的本质在于它是人类情感的自然流露。越来越多的学者和译者开始将目光聚集在唐诗的研究和翻译上。在情感作为诗歌本质这一观点的指引下,本文试图研究唐诗翻译过程中审美情感移植的方式。并提出诗歌翻译的本质是对原文中的审美情感的移植。它也包括译者对原文审美情感的体验和再造。译者对审美情感的移植过程主要集中在以下四步骤:虚静,想象,判断和体验。 As one of the literary genres, the essence of poetry is that it is the natural expression of human emotions. More and more scholars and translators began to focus on the research and translation of the Tang poetry. Under the guidance of emotion as the essence of poetry, this paper attempts to study the way of transplanting the aesthetic emotion in the process of Tang poetry translation. And put forward the essence of poetry translation is the transplanting of the aesthetic emotion in the original text. It also includes the translator’s experience and re-creation of the original aesthetic emotion. The translator’s process of transplanting the aesthetic emotion mainly concentrates on the following four steps: virtual tranquility, imagination, judgment and experience.
其他文献
【摘要】在英语教学的不断发展过程中,教学方法也层出不穷。传统教学法因其具有的特点和优势一直沿用至今。但随着英语教学的发展,这种方法的局限性日益凸显。新兴教学方法的代表——交际教学法能够更有效地锻炼学生的听说能力。本文中,作者尝试将二者结合,运用在高职英语教学中,以便获得更好的教学效果。  【关键词】传统教学法 交际教学法 教学现状 比较及运用  随着英语教学的发展,对于教学方法的研究和探讨也在进行
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
【摘要】《英语新课程标准》指出:小学英语教学应以“采用活动途径,倡导体验参与”为教学理念。英语活动教学的目的是通过活动培养学生的语言运用能力。因此,在实施活动教学过程中,教师应采用各种活动形式和教学手段,“以动促学”,使学生在一种互动的环境下通过各种感官的投入进行体验实践活动,让学生通过参与各种活动体验语言学习成功的愉悦。  【关键词】英语 学习 兴趣  一、任务驱动——以活动激发兴趣  心理学研
【摘要】随着新课程改革的推进,英语高考对于词汇的要求也在提高。以福建省为例,通过近几年对词汇的调整,逐步促进考生词汇掌握总量达到国家考试大纲规定的掌握3500个词汇量要求。此外,2016年福建省将使用全国卷,对于词汇要求的这些变化,如果在高三英语复习中没有进行一定的分析和引导,很多学生就会难以适应高考的要求。笔者结合这两年的高三教学实践和体会,谈谈高三学生英语词汇复习中存在的一些问题,并就这些问题
【摘要】近些年来,附着社会的发展,我国中等职业教育发生了很大变化,学校生源紧张,生源素质出现很大滑坡,学生英语水平参差不齐,这对中职英语教师提出了新的要求。文章就中职英语教师如何开展英语教学进行了探讨。  【关键词】中职英语 教学 现状与对策  一、中职学校英语教学现状  1.学生英语基础差,水平参差不齐。伴随着高校连年扩招,普通高中规模急剧升温。而中等职业学校却格外冷清。各市、县中考招生报名统计
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
【摘要】21世纪以来,全球经济逐步现代化,国内经济快速发展,科学技术的不断进步,国家以及众多社会学者、精英渐渐把视线转移到教育方面,更注重培养人才继而发展国家实力,为了提高人才成长率,从传统的教育教学方法变为注重培养人才素质等多方面综合型新颖教育方式,此时,英语语言学的普及与高职院校的高度融合渐渐走入国家和人民的视线,经过相关学者和科研工作人员多方面的考察、核实与探讨研究,逐步达成完善、创新教育方
2017年2月28日,美国海军官方发布声明,卡尔·文森号核动力航母战斗群进入南海开始进行巡航。这是美国新任总统特朗普上台后,美国海军首次在南海进行巡逻。你想知道卡尔·文森
期刊
【摘要】民族文化对二语转换产生一定的影响。不同的民族对自己所发展并保留下来的文化、习俗及观念等的理解和其他民族都或多或少存在差异。因此在汉英的转换过程中,应该考虑到这些因素的影响,避免出现因认识理解的不同而导致的误读。翻译本身就是由一种语言转化成另外一种语言,实现不同地域和不同文化背景下的交流和对接的重要方式,对于文化的交流有着至关重要的作用。本文将重点围绕民族文化背景下对外翻译应该注意的问题及翻
【摘要】高职高专是培养社会综合性人才的基地,在新历史条件下,社会对大学生英语综合运用能力的要求越来越高,为满足社会需求,高职院校必须改革传统的英语教学方法,提高学生的英语综合能力。  【关键词】高职高专 英语教学方法 改革  一、高职高专英语教学的现状与存在的问题  随着社会的发展,国际之间交流的加强,社会对复合型应用人才需求越来越多, 现有高职毕业生的英语水平不能满足社会对应用型英语人才的需要。