目的论视角下电影《流浪地球》英译字幕的分析

来源 :锦绣·下旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hlp2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:随着我国国际地位的日益提升,以及全球化趋势日益显著,我国的影视业逐渐变得繁荣起来,很多部优秀的电影作品也都出口到了海外。因为国外的观众只能通过电影字幕来融入电影情节之中,所以字幕翻译显得格外重要。电影《流浪地球》于去年在中国内地上映。该电影作为华语真正意义上的第一部科幻3D大片,自上映后便大获好评,在票房和口碑上实现了双丰收。本文将从目的论视角出发,在目的论三大原则(目的原则、连贯原则、忠实原则)的指导下对《流浪地球》英译字幕进行分析和研究。
  关键词:《流浪地球》;目的论;字幕翻译
  1 目的论概述
  1.1目的论的发展
  20世纪70年代,德国功能派翻译理论兴起于德国,而后历经四个阶段才得以被越来越多的人接受与认可。初始阶段:凯瑟琳娜·莱斯首次将功能范畴引入翻译批评。第二阶段:汉斯·弗米尔提出了目的论,同时也确立了目的法则的首要地位。第三阶段:贾斯塔·霍茨-曼塔里提出了翻译行为理论,而后又将该理论与弗米尔提出的目的论完美地融合在了一起。第四阶段:克里斯汀娜·诺德不但将功能派各学说整理归类,而且还在此基础上完善了功能派理论。
  1.2目的论的三大运用原则
  目的论主要包含三大运用原则:目的原则、连贯原则、忠实原则。其中,目的原则居首要位置。
  1.2.1目的原则
  目的原则,顾名思义,就是一切翻译行为必须服从于翻译的目的。以电影字幕翻译为例,电影字幕翻译的目的就是使观众更轻松地融入到电影的情境之中,而译者所要做的就是采取恰当的翻译方法和翻译技巧来达到此目的。
  1.2.2连贯原则
  连贯原则就是指译文必须达到语内连贯的标准。以电影字幕翻译为例,字幕翻译必须使观众能够更轻松地接受译者所传达的意思。所以译者所要考虑的不仅仅是简简单单地表达字面意思,还要考虑到如何让翻译更加容易地被观众接受。
  1.2.3忠实原则
  忠实原则,简而言之,就是译文需要忠实于原文,但并不是一定要完全忠实。
  2 目的论视角下电影《流浪地球》英译字幕的分析
  我国电影行业在《流浪地球》之前还未曾出现任何被大众所认可的科幻电影,而这部电影成功恰好填补了中国电影在科幻题材的空白。所以,希望本文对今后科幻电影的英译字幕翻译有所帮助。
  2.1目的原则下电影《流浪地球》英译字幕的分析
  2.1.1例1
  原文:道路千万条,安全第一条。行车不规范,亲人两行泪。
  译文:Routes are countless. Safety is foremost. Unregulated driving,loved ones end up in tears.
  该译文十分简洁明了,可以帮助观众在有限的时间内更好地理解原文的意思。尤其是前两句就像原文一样在格式上十分对称,从而更好地提高了电影的观感。后两句为了能够达到字幕翻译的目的,译者选择放弃了工整对称的统一格式,从而更好地解释了原文的意思。这样一来,译者将目的论的目的原则运用得恰到好处。
  2.1.2例2
  原文:回去好好跟儿子处处。
  译文:Go catch up with your son.
  电影《流浪地球》中的男主刘启与父亲有一些隔阂。他的父亲因为还要执行任务,所以不能和他好好解释一番,两个人间的误会就一直未能消除。刘启父亲的同事知道此事就好心提醒:回去好好跟儿子处处。“Go catch up with your son”未能很好地呈现出说话者想要真正表达的意思,这样一来,就会造成观众理解上的误差。综上分析,译者未能遵循目的原则。
  2.2连贯原则下电影《流浪地球》英译字幕的分析
  2.2.1例1
  原文:面对这场灭顶之灾,人类表现出前所未有的团结。
  译文:To face this coming cataclysmic catastrophe,mankind united like never seen before.
  首先,因为该译文可以使观众能够轻松地掌握原文的大意,所以可以看出,译者恰当地运用了翻译目的论的首要原则:目的原则。其次,“to”的使用很是巧妙。对于中国观众来说,有时候即便没有连接词,也可以很好地掌握行文间的逻辑。而译者考虑到外国观众的文化背景,选择采用了“to”这个连接词,这样就能更好地凸显了原文中的“目的关系”,从而也使译文变得更加连贯,可谓一举两得。
  2.3忠实原则下《流浪地球》英译字幕的分析
  2.3.1例1
  原文:你这臭不要脸的!
  译文:How cheeky you are!
  Cheeky是非正式用词,非常适合用于该语境下。而且Cheeky在英语词典中的意思是厚脸皮的,这样看来,译者并未委婉含蓄地表达了说话者的意图,而是选择了忠实于原文,使观众可以更轻易地融入到当时的情境中。
  2.3.2例2
  原文:不是說好要做彼此的天使吗?
  译文:Aren’t we meant to be each others’ angel?
  “不是说好做彼此的天使吗?”这句话之前在网络上十分流行,大致意思就是:我们不是说好陪伴彼此了吗?难道你忘了吗?这一般都是年轻情侣间表达爱意的一种幽默的表达方式。译者选择了忠实于原文,直接将字面意思表达出来,没有进行任何改动,这样一来,可以让外国观众轻而易举的记住我们的网络流行语,还可以让他们了解在我们国家,年轻情侣之间的沟通方式,从而帮助他们感受中国语言的魅力。
  3 结语
  本文从目的论的视角出发,在三大原则的指导下分析了电影《流浪地球》英译字幕的优点与不足之处。从分析来看,译者已经很巧妙地运用了目的论的三大原则。但是有些译文仅仅只是表达了字面意思,并未考虑到语境以及引申义,这样一来,就会使外国的观众在理解上出现问题,从而影响了电影的口碑。所以可以得出结论:对于字幕翻译,重中之重的是要恰当地遵循目的原则,其次还要考虑会否影响到观众的观感,譬如:字幕翻译是否过于冗长等等。所以说,字幕翻译还有待完善。著名学者钱绍昌曾说过:随着中外影视文化交流的日益繁荣,影视翻译已成为“翻译园地中愈来愈重要的领域”。[1]为了吸引更多外国人的关注,为了拉近彼此的距离,我们更应重视电影字幕翻译。
  参考文献
  [1]钱绍昌.影视翻译--翻译园地中愈来愈重要的领域[J]. 中国翻译,2000,000(001):61-65.
其他文献
摘 要:十九大报告指出,新时代中国特色社会主义蓬勃发展,这意味着科学社会主义在二十一世纪的中国焕发出强大生机活力,在世界上高高举起了中国特色社会主义伟大旗帜。自科学社会主义这一概念被马克思、恩格斯创立以来,其所蕴含的哲思和洞见令无数学者心驰神往。本文从历史、现实和未来三个维度对科学社会主义所蕴含的生机进行探索,以期透彻地明晰这一概念所具有的深刻内涵,也为中国特色社会主义道路的探索增添更多的选择。 
期刊
摘 要:商务合同作为贸易活动中的重要一环,为保证国际商务往来的有序进行,商务合同的翻译需要正确的理论指导。功能对等理论是指导商务合同翻译实践的重要理论之一。本文对功能对等理论进行了简要介绍,分析了商务合同的语言特点,简述了功能对等理论在商务合同翻译中的运用。  关键词:商务合同翻译;功能对等理论;翻译策略  功能对等理论是最广为认同的翻译理论之一,在各类文本翻译中都发挥了重要的指导作用。下面先简要
期刊
摘 要:改革开放前后人民的服饰文化进行了一次深刻的全方位变革,除开经济、社会等核心因素的影响,新的历史环境下,突出的个性需求(服饰文化心理的转变)、新的文化崛起(电影电视文化的火热)、新的社会思潮的共鸣(女权主义发展)等众多非主导新因素也极大推动改革开放后中国服饰文化的变迁,本文从这些新的角度出发,从缓慢发展期到飞速发展期,揭示改革开放对于人民文化生活和精神面貌的巨大贡献,探索新时期服饰文化发展的
期刊
摘 要:传统手艺作为中华文明的重要组成部分,历史悠久,成就辉煌。而如今在现代工业的冲击之下,大量传统手艺面临发展困境,甚至濒临消亡,冬不拉传统乐器制作手艺也正处于此种困境。冬不拉传统乐器的市场需求量小,制作成本高,宣传力度不够,附加值低,以致于乐器的制作工艺的消亡,冬不拉乐器的制作工艺的保护与传承是十分必要的。  关键词:传统乐器;传统手艺;冬不拉  前言  冬不拉作为哈萨克族人的传统乐器,它是非
期刊
摘 要:钢琴伴奏是一门综合性艺术,是钢琴演奏形式中一种较为实用的演奏技能,它可以为声乐这门抽象的听觉艺术作补充,使之整体效果的呈现更为饱满,在声乐演唱中有着不可或缺的作用。声乐演唱中的钢琴伴奏可以为演唱者营造歌唱的气氛,渲染音乐的情绪,从而加深听众的印象,起到烘托的作用。  关键词:声乐演唱;钢琴伴奏;声乐和钢琴伴奏的关系  1 伴奏者应该具备声乐作品的演奏能力  (1)伴奏者对声乐作品音乐风格的
期刊
《画中女孩》  树是向上的河流  河流是躺在地上的树  大地  解释了天空的存在  鸟儿们伸展翅膀  等待天空的拥抱  女孩在绘画里  她没站在冷风里  我不知道 女孩  该怎样去选择生活  也许她也期望  手中捧滿花朵  《雕塑》  心摔碎了  双手呆悬半空  那心摔得粉碎  据说心是易碎物什  却从来不属于自己  任凭表针转动  他都不管  任凭风雨如晦  他也不管  她一声不吭地  她若有所
期刊
摘 要:从传统文化、美学思想等方面分析出形成中西古典园林差异的原因。  关键词:中西方;古典园林;差异  1.引言  现代景观设计的前身是园林设计,把东西方园林景观进行比较,分析其各自特点,学习其中优秀的设计理念和手法,对于现代景观规划设计具有重要的意义。  2.东方的传统文化对其园林景观的影响  在中国文化发展史上,儒、道、佛三教作为中国传统文化的三大组成部分,各以其不同的文化特征,对中国古典园
期刊
摘 要:Microsoft Office Excel做为微软公司出品的Office系列办公软件中的一个组成部分(以下简称Excel),具有强大的电子表格处理功能。它既可以单独运行,也可以与Office的其他软件相互传送数据,直接进行数据共享;既具有一般表格处理软件能够处理各种二维表格的功能,也可以进行多表格或多工作薄处理,同时具有图表功能和数据库管理功能,有很强的实用性。结合多年的实际工作发现,日
期刊
摘 要:《新教伦理与资本主义精神》是德国社会学家马克斯韦伯的最经典著作,也是他“宗教社会学”的开山之作。这本书以独特的视角分析了新教伦理与资本主义精神之间的微妙关系,它的研究方法和结论直到今天依然给我们很大的借鉴意义。  关键词:韦伯;新教伦理;资本主义  近代资本主义产生的原因往往被归为物质层面的因素,韦伯则在这本书中提出了一种新的观点。韦伯另辟蹊径从社会宗教伦理对人内心精神和世俗生活影响的视角
期刊
摘 要:社会当前的安定有序及未来的发展都离不开社会政策的规范和治理,全面且具有前瞻性的社会政策需要不断研究和探索,但是社会政策在制定的过程中主要依循怎样的标准?任何规范或措施都无法完全覆盖社会的方方面面,这样看来,“功利最大化”原则或许成为社会政策制定的首选?本文基于《社会问题经济学》一书的主要观点对社会政策制定过程中的“功利最大化”进行探讨,以更好的理解社会政策的内涵。  关键词:社会政策;功利
期刊