论文部分内容阅读
文言文句子翻译是整个文言文阅读的重点,近年此高考题分值一直保持在6-10分左右,居高不下。它涉及到学生的文盲文基础知识,包括实虚词、词类活用、一词多义、古今异义、通假字、偏义复词、文言句式、古代文化知识;可看出学生对文言句子翻译的方法、要求、标准的了解程度;还能看出学生对文意的理解水平。可以毫不夸张地说,文言文句子翻译涉及到文言文的方方面面,能更好地反映学生的文言文水平。下面我们运用一些实例,试通过三种途径来有效提高文言文句子翻译水平。
一、了解高考的出题方式及解题技巧
1 以2009年高考文言句子翻译为例,要求翻译的句子一般偏难,需细细琢磨。命题者往往选择那些理解有障碍的句子,所谓障碍无非是那些一词多义词、重点实虚词、词类活用词、特殊的文言句式,人称省略等,这些障碍是句子的关键点,弄不准会造成歧义。我们要在这方面下功夫,突破这些障碍(可能就是得分点),还要注意句中词语间的语法关系,结合上下文连贯翻译。
【例1】(2009年高考湖北卷)张安道适知秦州,德称病,得除兵籍为民。
【参考译文】张安道正好执掌秦州,孟德托言有病。得以脱离军籍成为老百姓。
【技巧指引】句中有三个关键的实词“适”“知”“除”,属一词多义词,结合上下文可分别解释为“正好”“执掌”“脱离”。
【题外指津】要掌握120个实词的一词多义,能根据具体的语境灵活运用,注意选文中的实词词义往往与我们现代汉语词义有差别。
【例2】(1)(2009年高考江苏卷)购仰妻子急,踪迹至通明家。
(2)(2009年高考江苏卷)方罢巡抚家居,独闻而异之。
(3)(2009年高考天津卷)于是鲁君乃不杀,遂生来缚而柙以予齐。
【参考译文】(1)紧急悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪觅迹直到沈通明家。
(2)刚刚不做巡抚待在家里,唯独他(彭子篯)听到这件事而感到惊奇。
(3)在这种情况下鲁国国君就没有杀(管仲),于是(把他)活着捆绑起来用木笼装着交给齐国。
【技巧指引】(1)句中“踪迹”词类活用,现在“踪迹”一般作名词,此处为两个单音节动词,译作“追踪觅迹”,此外“妻子”属古今异义词。
(2)旬中“异”形容词意动用法,译作“以……为异”或“感到惊奇”,后句省略主语“他(彭子篯)”。
(3)句中“活”形容词作状语,修饰限定动词“缚”,译作“活着”;“柙”名词活用作状语,修饰限定动词“予”。译作“用木笼装着”;前句省略宾语“管仲”,后句省略介宾“把他”。
【题外指津】要掌握词类活用中使动、意动用法,名词活用作动词、状语,动词、形容词活用做名词等。如“名+动”结构,动词前面的名词常做状语,上例(3)“柙以予”就是“名+动”结构,其中的“以”表修饰;“名+名”结构,前一个名词往往作动词,例如“使使”(派使者)“事事”(做事业)。另外句子省略的成分应补上。
【例3】(1)(2009年高考福建卷)且鸿宁以衣食忧吾母耶?
(2)(2009年高考上海卷)里人疾周者。入其姓名,遂被摄。
(3)t2009年高考天津卷)彼知吾将用之,必不吾予也。
【参考译文】(1)况且我怎么能怎么因为衣食问题让我母亲担忧呢?
(2)有憎恨沈周的乡人,把他的姓名列入(画工的名单),于是(他)被传唤(去画壁)。
(3)他知道我们将要任用管仲,一定不会(把管仲)交给我们。
【技巧指引】(1)句中虚词“以”译作“因为”,“忧”使动用法译作“使……担忧”,“宁……耶”表反问固定句式译作“怎么能……呢”。
(2)句中省略的成分多,有宾语“画工的名单”、主语“他”、连动谓语“去画壁”:“里人疾周者”是定语后置句,修饰语“疾周”本应置于中心语“里人”前,译作“有憎恨沈周的乡人”。
(3)句“必不吾予也”应为“必不予吾也”,是宾语前置句。
【题外指津】要掌握18个虚词的用法,特别是常考虚词“以”“之”等的用法。能辨别各种特殊的文言句式,如倒装句(宾语前置句、状语后置句、定语后置句)、判断句、省略句、被动句、固定句(常表某种语气)。了解其构句特点,如状语后置句常根据两个标志词“于”“以”判断。
【例41(1)(2009年高考全国卷I)馆陶众庶,舍境悲泣,因从而居住者数百家。
(2)(2009年高考江西卷)卖酒者匪唯长者,押亦智士哉!
【参考译文】(1)馆陶县整个境内的百姓都悲哭,因此跟随着去安家的有几百户。
(2)卖酒的人不仅是有德行的人,而且是有智慧的人啊!
【技巧指引】(1)古代称老百姓为“庶民”“黎民”“布衣”“黔酋”等,句中的“庶”意为老百姓,这里涉及到古代文化常识。
(2)句中“匪”通“非”。
【题外指津】要掌握一些古代文化知识,略知其历史渊源,如“虚左以待”,秦汉前右为尊,秦汉后左为尊,归纳一些常见的通假字。
二、重视教材例句,举一反三
下面例举一些句子,看看涉及那些文言知识。
【例5】1 备他盗之出入与非常也。
2 胡为乎追遑欲何之?
3 欲呼张良与俱去。
【技巧指引】1 “之”取消句子的独立性,无义;“出入”偏义复词,这里只有“人”的意思;“非常”古今异义,这里译作意外变故。
2 “何之”宾语前置,应为“之何”。译作到哪里;“之”作动词,译作到。
3 省略代词“之”,“之”代自己即项伯,欲呼张良与(之)俱去。
【题外指津】中学课本里的一些例句。涉及许多文言文基础知识,掌握它们,举一反三,能从容应对课外文言文句子翻译。有些学生一味只做课外句子翻译练习,而忽视课本文言文的巩固。这是欠妥的。课外文言知识与课内文言知识是一脉相传的,要循序渐进,先掌握课内文言知识,每篇过关;要善于归纳总结,了解规律,触类旁通,为我所用;可结合课内课外一起练,对自己的课内文言知识的掌握要心中有底。
三、了解句子翻译的要求、方法、标准
【例6】 (2009高考湖南卷)令则妇子仰食与我,欲不为吏,亦不可得。
【参考译文】如今却是妻子儿女靠我养活,想不做官也做不到。
【技巧指引】“仰食与我”直译“仰仗吃饭跟我”不通顺,可意译“靠我养活”,即简洁又通顺。
【例7】(2009年全国卷Ⅱ)自以不能广施,至使此人颠沛,乃于此植竹处沟上立小桥,令足通行。
【参考译文】自认为不能广泛施舍,致使这人跌倒,于是在种竹处的沟上建起小桥。让人足以通行。
【技巧指引】“令足通行”如果译为“让脚通行”则不准确,不符合语境,应在“足”前补上代词“之”即人,“足”译作“足以”,这样就准确了。
【题外指漳】为了使翻译的句子准确、简洁、流畅、美观,还须对句子润色,这就需要了解句子翻译的要求、方法、标准。文言文句子翻译的要求是“直译为主,意译为辅”。方法主要是“留、补、删、换、调”。标准是“信、达、雅”。即“准确”“通顺”“优美”。这些要求、方法、标准往往相辅相成。共同提高文言文句子翻译水平。
一、了解高考的出题方式及解题技巧
1 以2009年高考文言句子翻译为例,要求翻译的句子一般偏难,需细细琢磨。命题者往往选择那些理解有障碍的句子,所谓障碍无非是那些一词多义词、重点实虚词、词类活用词、特殊的文言句式,人称省略等,这些障碍是句子的关键点,弄不准会造成歧义。我们要在这方面下功夫,突破这些障碍(可能就是得分点),还要注意句中词语间的语法关系,结合上下文连贯翻译。
【例1】(2009年高考湖北卷)张安道适知秦州,德称病,得除兵籍为民。
【参考译文】张安道正好执掌秦州,孟德托言有病。得以脱离军籍成为老百姓。
【技巧指引】句中有三个关键的实词“适”“知”“除”,属一词多义词,结合上下文可分别解释为“正好”“执掌”“脱离”。
【题外指津】要掌握120个实词的一词多义,能根据具体的语境灵活运用,注意选文中的实词词义往往与我们现代汉语词义有差别。
【例2】(1)(2009年高考江苏卷)购仰妻子急,踪迹至通明家。
(2)(2009年高考江苏卷)方罢巡抚家居,独闻而异之。
(3)(2009年高考天津卷)于是鲁君乃不杀,遂生来缚而柙以予齐。
【参考译文】(1)紧急悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪觅迹直到沈通明家。
(2)刚刚不做巡抚待在家里,唯独他(彭子篯)听到这件事而感到惊奇。
(3)在这种情况下鲁国国君就没有杀(管仲),于是(把他)活着捆绑起来用木笼装着交给齐国。
【技巧指引】(1)句中“踪迹”词类活用,现在“踪迹”一般作名词,此处为两个单音节动词,译作“追踪觅迹”,此外“妻子”属古今异义词。
(2)旬中“异”形容词意动用法,译作“以……为异”或“感到惊奇”,后句省略主语“他(彭子篯)”。
(3)句中“活”形容词作状语,修饰限定动词“缚”,译作“活着”;“柙”名词活用作状语,修饰限定动词“予”。译作“用木笼装着”;前句省略宾语“管仲”,后句省略介宾“把他”。
【题外指津】要掌握词类活用中使动、意动用法,名词活用作动词、状语,动词、形容词活用做名词等。如“名+动”结构,动词前面的名词常做状语,上例(3)“柙以予”就是“名+动”结构,其中的“以”表修饰;“名+名”结构,前一个名词往往作动词,例如“使使”(派使者)“事事”(做事业)。另外句子省略的成分应补上。
【例3】(1)(2009年高考福建卷)且鸿宁以衣食忧吾母耶?
(2)(2009年高考上海卷)里人疾周者。入其姓名,遂被摄。
(3)t2009年高考天津卷)彼知吾将用之,必不吾予也。
【参考译文】(1)况且我怎么能怎么因为衣食问题让我母亲担忧呢?
(2)有憎恨沈周的乡人,把他的姓名列入(画工的名单),于是(他)被传唤(去画壁)。
(3)他知道我们将要任用管仲,一定不会(把管仲)交给我们。
【技巧指引】(1)句中虚词“以”译作“因为”,“忧”使动用法译作“使……担忧”,“宁……耶”表反问固定句式译作“怎么能……呢”。
(2)句中省略的成分多,有宾语“画工的名单”、主语“他”、连动谓语“去画壁”:“里人疾周者”是定语后置句,修饰语“疾周”本应置于中心语“里人”前,译作“有憎恨沈周的乡人”。
(3)句“必不吾予也”应为“必不予吾也”,是宾语前置句。
【题外指津】要掌握18个虚词的用法,特别是常考虚词“以”“之”等的用法。能辨别各种特殊的文言句式,如倒装句(宾语前置句、状语后置句、定语后置句)、判断句、省略句、被动句、固定句(常表某种语气)。了解其构句特点,如状语后置句常根据两个标志词“于”“以”判断。
【例41(1)(2009年高考全国卷I)馆陶众庶,舍境悲泣,因从而居住者数百家。
(2)(2009年高考江西卷)卖酒者匪唯长者,押亦智士哉!
【参考译文】(1)馆陶县整个境内的百姓都悲哭,因此跟随着去安家的有几百户。
(2)卖酒的人不仅是有德行的人,而且是有智慧的人啊!
【技巧指引】(1)古代称老百姓为“庶民”“黎民”“布衣”“黔酋”等,句中的“庶”意为老百姓,这里涉及到古代文化常识。
(2)句中“匪”通“非”。
【题外指津】要掌握一些古代文化知识,略知其历史渊源,如“虚左以待”,秦汉前右为尊,秦汉后左为尊,归纳一些常见的通假字。
二、重视教材例句,举一反三
下面例举一些句子,看看涉及那些文言知识。
【例5】1 备他盗之出入与非常也。
2 胡为乎追遑欲何之?
3 欲呼张良与俱去。
【技巧指引】1 “之”取消句子的独立性,无义;“出入”偏义复词,这里只有“人”的意思;“非常”古今异义,这里译作意外变故。
2 “何之”宾语前置,应为“之何”。译作到哪里;“之”作动词,译作到。
3 省略代词“之”,“之”代自己即项伯,欲呼张良与(之)俱去。
【题外指津】中学课本里的一些例句。涉及许多文言文基础知识,掌握它们,举一反三,能从容应对课外文言文句子翻译。有些学生一味只做课外句子翻译练习,而忽视课本文言文的巩固。这是欠妥的。课外文言知识与课内文言知识是一脉相传的,要循序渐进,先掌握课内文言知识,每篇过关;要善于归纳总结,了解规律,触类旁通,为我所用;可结合课内课外一起练,对自己的课内文言知识的掌握要心中有底。
三、了解句子翻译的要求、方法、标准
【例6】 (2009高考湖南卷)令则妇子仰食与我,欲不为吏,亦不可得。
【参考译文】如今却是妻子儿女靠我养活,想不做官也做不到。
【技巧指引】“仰食与我”直译“仰仗吃饭跟我”不通顺,可意译“靠我养活”,即简洁又通顺。
【例7】(2009年全国卷Ⅱ)自以不能广施,至使此人颠沛,乃于此植竹处沟上立小桥,令足通行。
【参考译文】自认为不能广泛施舍,致使这人跌倒,于是在种竹处的沟上建起小桥。让人足以通行。
【技巧指引】“令足通行”如果译为“让脚通行”则不准确,不符合语境,应在“足”前补上代词“之”即人,“足”译作“足以”,这样就准确了。
【题外指漳】为了使翻译的句子准确、简洁、流畅、美观,还须对句子润色,这就需要了解句子翻译的要求、方法、标准。文言文句子翻译的要求是“直译为主,意译为辅”。方法主要是“留、补、删、换、调”。标准是“信、达、雅”。即“准确”“通顺”“优美”。这些要求、方法、标准往往相辅相成。共同提高文言文句子翻译水平。