论文部分内容阅读
翻译文化研究的兴起源于翻译的文化性特征,源于文化传播的需要,源于翻译理论创新的空缺,源于中华五千年的灿烂文化。虽然如此,文化依然只是翻译的诸多特征之一,也只是影响翻译的诸多因素之一。因此,翻译研究的回位是必然的。翻译研究的回位是对翻译作为文化传播工具的再认识,也是对传统文化作为翻译理论创新出路的理性思考。从本质上说,翻译研究的回位是对翻译原型研究的回归。