论文部分内容阅读
词汇的用法涉及特定语言的文化及言语范畴,词汇的意义往往有别于特定系统中固有的内在含义。基于此,对汉语中的常见词“走”的不同用法进行德语对译分析,按词性与特定的搭配,从“走”用作动词、名词,特定搭配,俗语的语义互译及德汉中的“走”引申互译等方面展开探讨,以期找出“走”在德语中的对应译法。
The use of vocabulary involves a range of cultural and linguistic aspects of a particular language, the meaning of which is often different from the intrinsic meaning inherent in a particular system. Based on this, the analysis of the German translation of the common usage of “走 ” in Chinese is carried out. According to the part-of-speech and the specific collocation, it is used as the translation of the semantic meaning of verbs, nouns, specific collocations and proverbs And German-Chinese “walking ” to promote mutual translation and other aspects of exploration, in order to find “go ” in German corresponding translation.