我的新词

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaoyaoqi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
VCR enhancer: 录像强化器 It’s easy to dupe a video tape...but the picture often looks as though it had been filtered through a cheesecloth and the sound is like mush. The reason is loss and distortion of the video/audio signals. But plug the VCR Enhancer betwe
其他文献
通过分析影响电子电路工作性能的干扰现象和产生干扰的根源,给出了抑制干扰原理及相应的抗干扰措施。
在本刊前期《电子字典面面观》一文中,我们概述了电子字典的发展史和优缺点。本文拟以上海市场常见的好易通EC-2001型为例,介绍电子字典的使用技巧。至于其它辅助功能,因与翻
严复的信、达、雅是著名的翻译标准。科技翻译应恪守这一标准。“信”是检验翻译质量的首要标准;“达”是语言深层结构的信;PROPER是“雅”的灵魂。严格审校专业辞典,使其为
大学生所获得的社会支持对其应对应激和个人适应有显著影响。文章范围涵盖目前大学生社会支持系统研究的现状、影响因素及对支持系统的利用和拓展等内容,并结合我国特定的文化
在当前改革、开放的形势下,我国对外经济贸易蓬勃发展,每年要签订大量的涉外经济合同。由于众所周知的原因,涉外经济合同大部分是用英文书写的。笔者拟从格式、句型、用语等
深化外事接待工作。随着我国的改革开放,必须深化外事接待工作,针对不同外事对象,制订出既能使外宾欢迎又能使我方得益的接待计划,使外事接待工作成为为改革开放服务的良好的
以同步检波器解调DSB、SSB信号为例,提出利用电子仿真软件Multisim8.0进行计算机虚拟仿真作为高频电子线路实验的辅助手段,阐述计算机虚拟仿真的效果和结果。
翻译不应突出个人主观意志──评《高级科技英语教程》译文浙江工学院王涯翻译作为一种心理语言活动,确实具有某种主观性质。这主要表现在对原文理解的深度和对译文文字处理能
上海与德国汉堡两座友好城市共同举办的合作项目——2006上海生态建筑展已进入实质启动,将于明年11月举行,目前已有安亭新镇、青浦别墅、崇明东滩等7个项目参展,临港新城主城区
“No context,no text”(脱离了上下文,就不能正确理解词义);You know a wordby the company it keeps”(理解一个词义,要看它的结伴关系)。这两句英语名言已成为阅读和理解