论典籍英译与大学英语教学中中国文化主体性的确立

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:willingqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化密不可分,关系国家和民族的发展。然而长期以来,我国大学英语教学中英语国家文化霸权尽显、汉文化严重缺失的现象早已是不争的事实。为此,有必要在大学英语教学中引入典籍英译,这既是解决大学英语教学中中国文化严重缺失这一问题的有效途径,又是在全球化、信息化时代向全世界弘扬中华优秀文化,维护国家和民族文化身份的重要策略。 Language and culture are inextricably linked to the development of nations and nations. However, for a long time, it is an indisputable fact that the cultural hegemony of English-speaking countries in Chinese college English teaching is fully displayed and the serious lack of Chinese culture. Therefore, it is necessary to introduce the classic English translation into college English teaching, which is not only an effective way to solve the problem of the serious lack of Chinese culture in college English teaching, but also an important way to carry forward the excellent Chinese culture to the world in the age of globalization and information. Maintain national and national cultural identity of the important strategy.
其他文献
仙桃,东达武汉,西连荆州,北依汉江水,南临东荆河,人称“鄂中宝地,江汉明珠”。仙桃方言属北方方言中的西南官话,在语音形式、词序、构词法等方面具有其显著特点。本文将仙桃
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
个性化阅读,是阅读机智的灵动闪现,是个性化体验的自由释放,个性化阅读已成为语文教学过程中一个非常重要的环节。实现有效的个性化阅读,能提高学生的阅读水平,让学生认识到
期刊
针对本科英语专业学生中英语输入有余、输出不足之现状,以基础英语为载体实施“说长法”教学,创建安全的心理环境,以“说”为突破口让学生在“说长”的过程中体验英语输出的