梭哈

来源 :科幻世界·译文版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qipini
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  这个占卜师用的就是一副普通纸牌,昆汀看得出来。有魔力的纸牌——比如挂在他脖子上的那一副——没有赛琳娜夫人这副这么花哨。而且她叫他抽牌时,他发现触感温暖,不像那些特殊纸牌,无论什么时候摸上去都是冷冰冰的。对于这一点,他也琢磨不出原因,他和希兰对纸牌的了解太少了,根本谈不上学以致用。
  他微微摇了摇头,看着赛琳娜夫人翻牌。一共九张,排成三行,每行三张。
  “为什么是九张?”坐在昆汀旁的希兰问道。
  “从左到右:开始、中间和结局;从上到下:过去、现在和未来。九张牌正好讲述人的一生。”
  昆汀又摇了摇头,甚至有点想转身就走。但他已经付了算卦的钱了,而且也不想表现得太无礼。她开始解读他的过去:方块五、黑桃A、梅花J,她用手分别指了指三张牌:“我看到一粒种子,挂在一颗繁盛的大树上。树倒了,种子被一只秃鹰叼走,经历了烈火和风暴,在一片新的林地扎下根来,与另一棵树苗相伴。”
  如果是讲他的前半生,这个总结大致准确。自从他叔父杀了他爸之后,他家就散了。之后他找叔父报了仇,又捡了一个年轻的学徒。但这不代表她真的懂命理。前半截解读对很多人都适用,至于后半截,看到他和希兰结伴旅行自然能推测出来。
  赛琳娜夫人翻开第二行的三张:王牌、红桃四、梅花二。“远航的船,扬帆驶向未知的海域,但是风停了,船没了去处。”
  好吧,这也不算错。他们按照另一名千术师日记本上的名单挨个找人,一连几个月毫无收获。每次打听到一点线索,就发现他们要找的人,不是死了就是搬家了。尝试完名单上所有的人之后,他们听说附近有一位精通纸牌算命的赛琳娜夫人。这是他们最后的机会。
  “下面是你的未来。”她翻开最后一行:方块J、黑桃八、黑桃九。她抬头飞快地瞟了一眼昆汀和希兰,又低头看牌。“你射出的箭会飞回来刺伤你自己。在你照顾下成长起来的小树会结出有毒的果子。”
  昆汀皱起眉毛,不太懂占卜师的解读,但听着不像好话。
  “当然,事情还没有定数,”赛琳娜夫人说,“未来是一匹自由奔跑的野马,但也不是不能驾驭。”
  昆汀正细细思索着这句话,一个满身酒气、邋里邋遢的男人突然冲进帐篷,举枪瞄准赛琳娜夫人。昆汀条件反射地摸到了衣兜里的扑克。
  “你想干什么?”赛琳娜夫人睁大眼睛,双手颤抖。
  “都是你的错!”男人吐了一口唾沫,声音浑厚,“你说她会离开我,结果没错,她离开我了。”
  “我就是个解读纸牌的,”赛琳娜夫人说,“未来的事我控制不了。”
  “你给我闭嘴!”他激动地挥舞手枪。
  昆汀和希兰对视一眼,站了起来。他十指张开,举起双手:“朋友,等一等,”他说,“没必要把枪掏出来吓唬人,有话好好说。”
  男人转身看向昆汀,左轮手枪也同时转了过来:“闭上你的臭嘴,给老子坐好。我是来跟这个巫婆算账的。”
  昆汀早就把每张牌的花色、點数和位置熟记于心,此时已经在脑子里翻牌了。
  第一张是A牌——威力太强了,这时候用出去太浪费。
  “好吧,”昆汀说,“你打扰我算命了,我钱都付了,她还没给我算完呢。”
  第二张是方块十,完全不适用,除非他想送给男人一口袋金币。
  闯入者上上下下打量着昆汀,瞄了一下希兰,又飞快转回目光。“你这人连把枪都没有,口气却不小。”
  第三张是红桃六,完美。能控制人的身体,威力也该足够。他能让男人停止呼吸,进而失去知觉。不过,纸牌越用越少,每用掉一张都让人心痛。
  “对付你这种人不需要带枪。”昆汀说。
  男人的身体在摇晃,他站不稳。昆汀意识到,只要声东击西,抓住手枪,照着面门来一拳,不用纸牌也能撂倒他。他看了一眼希兰,想用眼神示意他去分散男人的注意力,却看到占卜桌下一团光一闪而过。
  希兰已经出牌了。
  昆汀听到什么东西破风而出,男人的头朝后一仰,仿佛遭了一记重击。他脚下打着摆子,向后摔出帐篷。
  昆汀上前一步,拿走男人的左轮枪,又检查一番,发现男人还活着,但确实晕了过去。希兰肯定用了一张黑桃,凭空制造了某种钝器。当然,人是看不见空气的,但不知道赛琳娜夫人怎么想。
  “他喝得太多了。”昆汀飞快地说,“肯定是酒劲上来了。”他突然发现男人的鼻子和嘴唇在流血,又加了一句,“啊,把脸摔破了。”他抬头紧张地看着赛琳娜夫人,她似乎没有起疑心。
  他叫希兰去找苦泉镇的治安官,自己则郁闷得不想挪窝。这次算命不但浪费时间,还浪费了希兰的一张牌。另外,他忍不住感到一丝庆幸,幸好不是自己的牌。
  一番例行问话后,治安官带着依然昏头昏脑的男人去了镇上的拘留所。赛琳娜夫人对昆汀出手相助表示感谢。
  昆汀一言不发地走出帐篷,甚至没有停下来等希兰。
  昆汀走进六颗子弹酒馆,径直来到吧台,在磨损得厉害的台子上扔了一枚钱币,对吧台后面的女人说:“威士忌,来一整瓶。”
  “今天这么惨吗?”女人把酒瓶和一个空杯子放在他面前。
  昆汀用拇指撬开软木塞,给自己倒了一整杯,一口喝干,把杯子放回吧台,这才看着她说:“是的,”他说,“倒霉到家了。”
  她拿起昆汀的酒瓶,给自己也满上一杯,举杯说道,“好吧,这一杯敬不那么倒霉的日子。”说完同样一口喝干。
  这话说得爽快,昆汀不禁笑了。她是他刚来苦泉镇的时候认识的,性格粗犷中带着一丝可爱。酒馆老板是她父亲,但如果没记错的话,她才是这里话事的。昆汀突然想不起她叫什么了。
  他把两个空杯子倒满酒,“我们该好好碰一杯,”他举起酒杯,她也跟着举起来,“敬好时光。”他说完,一口灌下杯里的酒。
  “想发发牢骚吗?”她问。
  昆汀用拇指背擦了擦嘴。该怎么跟她解释呢?听好了,小姐,我和我朋友跑遍了整个西部,按照一本日记本上的人名和地址,寻找像我们这样的千术师。对了你看,我们有一副神奇的扑克,能召唤强大的力量,但搞不懂这些力量是哪儿来的,为什么能通过纸牌施放。我们是顺着本子上其中一个地址找到这儿来的,线索断了,但听说这附近有一个纸牌占卜师。她是我们最后的希望。但结果她就是个普通算命的,并没有什么隐藏身份。   他什么都没说,对她干笑了两声:“不用。”
  “行吧,反正我这里酒管够。”
  “谢天谢地。”昆汀说着,又给自己倒了一杯。
  “你朋友呢?”女人问。
  希兰……昆汀打发他去搞两匹马,自己一个人待一会儿。这四处找人的日子,他们一起过了多久了?又有多少时间是白白浪费的?他只答应教希兰使用纸牌,作为对希兰父亲的感谢,这一点他已经做到了。他一直打算行侠仗义,在他看来,这才是纸牌原本的用处。他的复仇已经完成,是时候做点好事了。
  正好,剩下的牌大部分是红桃。他曾想象过自己走进医院,掏出一张红桃七,用纸牌的力量修补骨肉,一招救活七个人的命。他还想象过用一张方块寻找埋在地下的金子,用这些财富资助社会,比如建学校。然而,这些事情一直在延后,永远被安排在明天。
  你射出的箭会飞回来刺伤你自己。在你照顾下成长起来的小树会结出有毒的果子。
  占卜师的话在他脑子里萦绕。他知道她大概率是胡说八道,但还是忍不住想到希兰。他在昆汀的培养下成了一名千术师,他是昆汀唯一照顾过的人。
  仿佛知道有人在惦记他,希兰刚巧在这个时候回来了,身上多了一层灰。他没有打招呼,直接拿起酒瓶灌了一口,这才注意到吧台后面的女人。他慌忙放下酒瓶,脱帽致意:“哈罗,艾薇小姐。”
  终于想起来了,昆汀想道,瑞秋·艾薇。第一次来酒馆时她就自我介绍过了。
  瑞秋给希兰拿了一个空杯子,后者立刻倒了一杯,一只手依然礼貌地扶着帽檐。他转头看向昆汀:“我没记错的话……”
  “是的。”昆汀说。
  “她是最后一个线索。”
  “是的。”
  “那我们——”
  “我不知道,”昆汀回答,声音比自己预想的要响亮些。他转过座椅,正对着希兰,“我累了,”他說,“我厌倦了四处漂泊,厌倦了面对抉择,也……反正就是累了。”他差点说出“厌倦了你”,但在最后一刻管住了嘴巴。他叹了口气,“我们就像在干草垛里找老鼠,到头来只找到老鼠屎。”
  “但老鼠屎证明确实有老鼠。”希兰说。
  “不,”昆汀回答,“只能证明老鼠曾经来过。”
  “这得看屎的新鲜程——”
  “希兰,”昆汀打断了他,“别说了,你自己去找乐子吧,我想一个人静一会儿。”
  希兰的脸上闪过一丝受伤的表情,但立刻掩饰了过去。“行吧,”他说,“晚点见。”说完又朝瑞秋举了举帽子,“晚安,艾薇小姐。”
  “他是你亲戚?”希兰离开后,瑞秋问道,“你们是亲兄弟?”
  昆汀摇头,“连远亲都不是,”他又给自己满上一杯,“我只是认识他父亲。”
  “哦。”瑞秋点了点头。
  “他爸,嗯……曾经在我需要帮助时帮过我一把。”这话说得太没水平了。老家伙岂止是帮过他,他可是送给他扑克的人啊。如今,这副扑克就像他身体的一部分一样——至少在用完之前。
  “后来他爸病了,”昆汀接着说,“叫我帮他照顾希兰。”叫我把希兰的扑克给他送过去,并教给他使用方法。
  “好吧,合情合理。”瑞秋说。
  “我一开始也这么觉得,”昆汀说,“但过了这么久之后,我不确定了。”
  “你想摆脱他?”
  昆汀盯着眼前的空酒杯:“我们之间的纽带已经快断了,我可能根本不需要主动做什么。”
  瑞秋给自己倒了一杯酒:“以我的经验,还得你主动斩断才行。”
  昆汀和瑞秋喝掉了半瓶威士忌,他原本希望喝点酒能松快点的,但心情更恶劣了。那么长时间,那么多纸牌,全打了水漂,再也要不回来。“你在干什么呢,昆汀?”走到外面抽烟时,他不断这么问自己。
  第一根火柴断成两截,掉在满是尘土的地上。第二根倒是擦燃了,但立刻被风吹熄。总是一闪而逝,从来无法持续燃烧。他想象自己从衣袋里抽出一张牌,贴在胸口。或许能选一张所剩无几的梅花——甚至是点数不太大的也行——感受它在手里腾起火焰,化为虚无,就和火柴一样。当然,这张牌会制造一场大火,他能借助纸牌的力量把整个酒馆烧了。梅花六能给主路上六座建筑带来火灾。
  但他没有出牌,烈火与鲜血的日子已经远去了。他换了一个背风的地方点燃香烟。
  身旁一个盘腿坐在地上的男人抬头望了他一眼,“你看起来挺落魄的。”
  “哈?”昆汀问。男人上了年纪,头发很乱,衣服脏兮兮的,皮肤也干净不到哪里去。
  “抱歉,”男人举起一顶破旧的帽子,“你好像失去了你最后一个朋友。”
  朋友,昆汀想道,又听到这个词了。“你有什么事吗?”
  “没事,是我冒昧了。”男人说,“就是想礼貌地聊聊天。”
  昆汀转开了目光。
  “就是你那样子让我忍不住想聊几句。”
  昆汀再次看着男人,“什么样子?”
  男人耸耸肩,“身边的一切都离你而去,就是这副样子,”他说,“我太熟悉了,看看我吧。”
  昆汀摇头,“我什么都不缺。”说完就走开了。
  昆汀抽着烟闲逛了一会儿,觉得回酒馆接着喝不太明智,于是径直回了他和希兰的房间。出乎意料的是,希兰并没有回来,他的床是空的。昆汀耸耸肩,正好继续享受独处。他爬上床盯着天花板,盘算着以后做些什么。他很想好好睡一觉,但思绪就像滑腻的蛇一样在他脑子里来回穿行。
  寻找千术师的旅程已经结束,他们对纸牌的了解没有增加一丝一毫。对昆汀来说,剩下唯一要做的,就是拿这些纸牌做点好事。但希兰呢?昆汀可以继续拎着他当跟班,也可以就此告别。坦白地说,后一种选择对他们俩都更好。希兰是个冲动而不计后果的人。而昆汀已经没有耐心替他收拾残局了。
  而且,自从离开斯迪威尔,他就一直感到不自在。老家伙告诉他,纸牌是有数的,一开始有五十四张,每一次出牌都会永久消耗掉一张。但在斯迪威尔,他和希兰听到了另一种说法:只要杀掉纸牌原来的主人,你就可以占有别人的牌——至少有些千术师是这么想的。   这件事光是想想就让人讨厌。但每当一个人的时候,他就要一遍遍品尝失去纸牌的失落感。用完最后一张牌只是时间问题,他几乎能理解那种诱惑。
  他的旅行箱里有六副纸牌,都是斯迪威尔的那个千术师从别的死掉的千术师手上夺来的。他和希兰都试过召唤这些牌,但它们不为所动。明显是缺了什么他们不知道的仪式——或者根本传闻就是假的。无论如何,他们也永远不可能知道了。
  昆汀最终睡着了,不过睡得很不踏实。他不断地惊醒,每次醒来都感到不安。他翻身去看希兰的床,床一直是空的。这小子到底去哪儿鬼混了?
  他洗了个脸,穿好衣服,来到旅店的餐厅吃早饭。终于,他见到希兰坐在餐厅里,头发凌乱,衬衣有一半塞在裤子里,另一半耷在外面。他的旁边坐了一个金发女孩,脸颊两片红晕,笑着拉着希兰的手。
  见到昆汀走过来,希兰起身致意,女孩也跟着站了起来。“昆汀!”希兰笑着招呼道,“快来见见贝蒂·勒格兰。”
  贝蒂朝昆汀伸出一只手,昆汀吻了一下。
  “我们昨晚认识的,”希兰往前靠了靠,神秘兮兮地说,“我们恋爱了。”
  昆汀差点当场翻白眼。“你没回房间睡觉。”
  “嗯……”希兰低下头,红了脸,“我在和她聊天。”
  “聊了一晚上?”
  希兰露出义愤填膺的表情,和上次昆汀指责他打牌出千时一个模样,“是的,聊天而已。”
  “那么,你父母怎么看?”昆汀转向贝蒂。
  轮到贝蒂脸红了。“我父亲尊重我的决定,凯特利先生,我不用担心这方面的问题。”
  昆汀忍住摇头的冲动,静静地看着他们。
  “我想……”希兰迟疑地说,“我知道经过了昨晚那事,我们已经没必要待在苦泉镇了。不过,我觉得还是可以至少玩几天,想想下一步做什么。”
  昆汀摸了摸下巴上的胡茬兒。“希兰,我能跟你说两句话吗?”他问,“就我们俩。”
  希兰点点头,起身走到餐厅的一角,昆汀跟了上去。“这地方已经没我们的事了,贝蒂看起来不错,但我们该走了。”
  “去哪儿?”希兰问。
  “我不知道,”昆汀说,“要不回东部?我们还剩不少牌,应该把它们用起来,帮助需要帮助的人。”
  “嗯,我也想这么办,”希兰说,“是真的,只是……这次和以前不一样,我从来没遇到过贝蒂这样的姑娘。就算多留一阵也没什么吧?”
  “我有我想做的事,”昆汀说,“你指望我在酒馆里打发时间,等你和一个刚认识的姑娘厮混?”
  “你干嘛这么火大?”
  “因为你只想着你自己。”昆汀说,“我花了大半年时间教你使用纸牌。结果对我有什么好处?我损失了几张自己的牌,对纸牌的认识还是和之前一样,毫无长进。”
  希兰扬起下巴,“这不是我的错。”
  “当然不是。”昆汀说,“但你从来没试着帮帮忙,反而要我把你从各式各样的麻烦中摘出来,我都记不清你闯了多少祸了。我累了,希兰,我想开始新生活。”
  希兰看着他,“我没拦着你。”
  昆汀怔了一会儿,然后缓缓点头,“你确实没有。”
  “你的任务已经完成了。”希兰换了一种语气,平静得毫无感情,“你承诺我爸的事,你做到了。你确实把我培养成了一名千术师,这点无可否认。”
  两人无话,沉默了好一会儿。终于,昆汀点了点头,接着又点了一次。这小子说得对,他承诺的事已经做到了,交易已经完成。“和你的姑娘好好玩吧,”他说,“我想我该离开了。”
  希兰看向一边,“你觉得没问题就行。”
  “行。”昆汀一边说一边走开了。
  昆汀一边抽烟一边生闷气。
  “看来睡了一晚上,烦心事还没消失。”一个声音响起,昆汀转过身,看到头天晚上那个灰头土脸的男人。
  “你他妈的到底是谁?”
  “我叫库斯伯特,”男人说,“也算个苦泉镇的常驻人物吧。”
  “听着,库斯伯特,不是我故意呛人,但我这会儿真的没心情跟你说话。”
  “行吧。”库斯伯特说,“我不打扰你了,不过……介意分一点烟草给我吗?”
  昆汀又看了一眼这个周身破烂的男人。你一直想做点好事,他想到,乐善好施也是善举,对吧?他走到男人身边,帮他卷了一根烟,又擦了一根火柴,点燃烟递给他。
  “万分感谢。”库斯伯特说。
  “你怎么沦落到这儿的?”昆汀问。
  男人耸耸肩,吐出一口长长的烟。“我来找一些东西,”他说,“然后就一直在这儿了。”
  “找什么?”昆汀问。
  “我以为你不想聊天。”
  “我改主意了。”
  “寻找更好的未来。”库斯伯特说,“但随着一天天过去,你手头的一切都会变少,对不对?我本以为我能想到办法多坚持一阵。”
  “这种感觉我懂。”昆汀说。
  “我也觉得你懂。我之前说过,你这副样子和从前的我一样,”库斯伯特深深吸了一口烟,“最后那段时间,我想着把自己交给命运,把剩下一点钱贡献在了牌桌上。”
  “真的吗?”
  男人点头,“只不过我擅长的是下棋。”
  “你会下棋?”昆汀问。
  男人又点了点头,“当然,我下得很不错。主要象棋这种游戏比的是谁的目光更长远。重要的不是下一步棋,而是下下一步,下下下一步……要尽力保住所有棋子,但有时候,牺牲一个棋子换来后几步的优势是值得的。扑克牌和法罗牌①不能这么玩。”
  “所以你输光了?”
  “差不多吧。”库斯伯特说。
  昆汀摇了摇头,“大概生活也需要长远目光吧。”
  “谁知道呢?说不定我就是看得太过长远了。”库斯伯特说完,咯咯笑了起来。
  昆汀和他笑了一会儿,对他点了点头,轻举帽檐,“多谢你陪我聊天。”   “多谢你的好意才是。”库斯伯特举起烟说道。
  昆汀回到旅店房间,发现希兰的东西已经搬空了。不知道那小子打算住哪里,他不愿细想这个问题。毕竟这不关他的事。这对他们两人来说都是最好的告别方式。
  这天晚上,昆汀又坐到了吧台前。这是他在苦泉镇的最后一天,瑞秋给他倒了两杯威士忌,就被他挥手止住了。“今晚就别拼命喝了,我明早就走。”
  “真的吗?没想到。”瑞秋有点失望地说。
  “记得我之前说的那根纽带吗?我斩断了。”他说,“我要回东部,为那边的人们做点好事。”
  “为什么要回东部?”她给自己倒了一杯酒,又推开了,“你可以留在这儿,在这里做好事。”
  她明亮的眼睛里透着大胆和野性,昆汀被吸引住了。“我猜我不用这么急着走。”
  她笑着倒酒,“这才对。”接着喝干了自己那一杯,“等我带你转转,见识一下我们这个小镇的风景。”
  于是,昆汀在苦泉镇又度过了闲适而愉快的几天。他去了几家不同的酒馆打牌,在镇上最好的餐厅吃饭,和瑞秋·艾薇调笑一番,又去找库斯伯特唠嗑。他们甚至找来一副陈旧的象棋,厮杀了几盘。每一次都是库斯伯特赢。
  几天过后,昆汀在回旅店的路上碰到希兰和贝蒂·勒格兰坐在一起。这是两人分别之后第一次见面。
  只见希兰打开了放纸牌的烟盒,拿起纸牌递给贝蒂,看着她把玩纸牌,手指划过牌面。
  昆汀眼珠子差点掉下来,肚子都要气炸了。等到希兰和他的“爱人”告别,他走了过去。
  “你把纸牌的秘密告诉她了?”他质问道。
  “当然了,”希兰说,“我说过,我爱上她了。我要和她分享我所有重要的东西。还有什么比纸牌重要呢?”
  “你了解她吗?”昆汀能感到额头上青筋跳動。
  “我了解得够多了。”希兰提高嗓音,“我从来没试过这种感觉,我知道这是真爱。”
  昆汀把脸埋进手掌。这家伙怎么这么不长进?他盯着希兰的眼睛,“所以这就是你的打算吗?和这个女孩共度余生,把纸牌用在野餐和珠宝上?”
  希兰皱眉,“我没想过要怎么用纸牌,但你也无权干涉。”
  “无权干涉?不是我你哪儿来的纸牌?没有我跟着你,你早就挥霍得一张不剩了。”
  “你和我爸之间的事跟我无关,”希兰说,“而且我根本没强制你履行承诺,是你自愿的。而那是因为我爸给了你你想要的东西。我很感激你一直以来的照顾,真心的。但我也厌倦了把你从各种麻烦中摘出来。”
  一个微弱的声音在昆汀脑子里说,希兰是对的。但很快被愤怒盖了过去。
  “你有没有想过,其实你气的根本不是我?”希兰问,“你是在生自己的气,因为你做了一些让你后悔的决定。”
  昆汀感到怒气又涌了上来,他举起一只手,手心向着希兰,“不重要了,”他忍着怒火,“我们走到了岔路口,你找到了你的爱人,你开心了。纸牌随便你怎么用吧。你说得对,这不关我的事。”
  “昆汀,”希兰低下头,看着他的靴子,“祝你一切顺利。”
  “你也一样。”昆汀说。
  希兰抬头看着他的眼睛。“谢谢你教我使用纸牌,代我爸做到了他做不了,或者不想做的事。”
  昆汀的喉咙哽住了,“不客气,希兰。祝你好运,好好享受人生吧。”
  他晃晃荡荡又回到了六颗子弹酒馆。瑞秋站在吧台后面,用一块布擦拭台面,见到他走进来,朝他笑道,“我马上要换班了,不过你可以做最后一个客人。”
  昆汀也笑了,“威士忌。”
  瑞秋笑得更狡黠了些,“我陪你喝?”
  “那咱们得好好喝一杯。”他指了指大厅里的一张桌子。
  瑞秋笑意不减,抓起一瓶酒和两个酒杯放在桌子上。昆汀给两人倒上酒,举杯说道,“敬未来!”瑞秋和他响亮地碰了一杯,一饮而尽。
  瑞秋再次把酒杯倒满,“敬自由。”她说完又喝下一杯,昆汀也举杯照做。
  瓶子里的威士忌越来越少,两人不断碰杯。再次恢复意识时,昆汀发现自己已经回到客房,和瑞秋一起爬上了床,此时正笨手笨脚地解着她的束身衣。瑞秋脱下他的裤子和外衣,双手突然停在了脖子两侧,纸牌从小布袋里滑了出来。“这是什么?”说着便伸手去拿。
  昆汀抢在她碰到纸牌前抓住了她的手腕,“别碰。”
  她挑起一根眉毛,抽回手,最后乖巧地说了句,“行吧。”
  他把小布袋子塞到一边,翻身把瑞秋压在身下,“它们不会惹麻烦的,我保证。”
  “真不惹麻烦才好。”她说。
  没过多久,他再次醒来,感到一阵尿急。他踉跄着冲到厕所,不愿理会越来越剧烈的头痛,认真地告诉自己就明天吧,明天就离开苦泉,前往东方。也许可以邀请瑞秋一起,她显然也想离开这里。他们俩能过一段有趣的日子。
  他摸索着吊裤带走出厕所,一个触感粗糙的黑乎乎的东西遮住了他的脸。他想伸手去拉,但脑袋被什么东西锤了一下。他感到困惑,然后是疼痛,接着便失去了知觉。
  昆汀迷迷糊糊地醒来,发现自己被绑了个结实,就像圣诞节餐桌上的烤鹅。他被吊在半空,双手被提起来绑在头顶上方。脚只能勉强碰到地面。酸痛感从双臂蔓延到背上,他想失控尖叫,不过硬生生压了下去。他对自己的处境毫无办法,挂在脖子上的纸牌,藏在靴子里的王牌,他都够不到。
  完全任人宰割。
  他试着晃动身体,让缠在身上的铁链松一松,或者把上面的房梁拉断,但铁链纹丝不动,身上疼得更厉害了。他最终低吼一声——半是咆哮,半是呻吟——便全身软了下来。
  疼痛从背上蔓延至全身,就像吉他的琴弦让整个琴盒共振一样。他感到脑仁快被震碎了。这绝对是这副身体能承受的极限。
  房间门开了,希兰走了进来。
  “谢天谢地。”昆汀喘了一口大气,“快点把我放下来。”   希兰摇头,“我不能这么做。”
  “哈?”
  “很抱歉事情发展到这个地步,”希兰说,“我们一起经历了那么多,但我知道你要走了,而我……好吧,我需要你留下纸牌。”他上前一步,扯下昆汀脖子上的布袋,用一把短刀划了一个小口。
  “卑鄙无耻的叛徒!”昆汀怒吼道,“你会的一切都是我教的。”
  希兰点头,“说得对。需要什么就自己去拿,这也是你教我的。就像你去找你叔叔复仇一样。”他把装着纸牌的袋子塞进外套兜里。“我保证我会用几张牌来做好事,像你打算的那样。这是应该的,你不用感谢我。”
  “我要杀了你!”
  “不。”希兰说,“你杀不了我,你活不了多久了。”
  希兰的脑子飞快转动,“你还是用不上我的牌啊,”他说,“你都不知道仪式怎么进行。”
  希兰笑了,“你确定?”他转身朝门口走去。
  “希兰!”
  希兰停下脚步,回到昆汀面前,面色温和地朝他点了点头,“你确实是个好老师,”他说,“来,”他抽出几张牌塞进昆汀的衣袋,“你把这几张带进坟墓吧。”
  希兰走了,昆汀依然气得全身发抖,剧痛让他又一次晕了过去。
  有人扇了他一耳光,把他拍醒了。过了好一会儿,昆汀才认出库斯伯特的脸。
  “我得把你放下来。”库斯伯特抱住昆汀的脚,把他举到半空,让绷紧的铁链松动了些,昆汀便将铁链从房梁上解了下来。这一串动作让他疼得喊出了声,但总算成功摆脱了束缚。
  库斯伯特把他放回地上,“你能走路吗?”
  “不知道。”昆汀说。
  “你得尽量试试,来吧,那边有一扇地窖门,我就是从那里进来的。”
  “等一下,”昆汀说,“我的牌。”
  “你神志不太好,”库斯伯特说,“我得在你的朋友回来之前把你带走,我可不想试试他搞来的那杆前膛枪。”库斯伯特拉过昆汀的手,搭在自己肩膀上,托住他受伤的身体,搀着他慢慢挪到门口。
  “你不明白,”昆汀喊道,“纸牌。”
  “没时间了,”库斯伯特说,“我们得离开这儿。”
  库斯伯特推着他上了楼梯,走出地下室。外面艳阳高照,昆汀使劲眨了眨被刺痛的眼睛。
  不知什么时候,他的旁边多了一匹马,库斯伯特把他抱起上马,带着他骑马离开。
  半路上,昆汀又失去了意识。
  昆汀躺在旅店房间的床上,身体在痛苦地尖叫,但总算最坏的已经过去,能好好休息一阵了。他抬起头,看到库斯伯特坐在椅子上,似乎刚刚洗了把脸。
  “谢谢你,”昆汀说,“你是怎么找到我的?”
  “你还不了解我吗,”库斯伯特说,“我天天都在转悠,到处管别人的闲事。我看到你的朋友打晕了你,本来想让条子来帮忙的,但他们不听我说话。我以为你就这么完蛋了,不过第二天看到那个狗娘养的,我就跟踪了他。”
  “你哪儿搞来的马?”
  库斯伯特脸红了,“偷的。”他举起双手,示意昆汀别激动,“别担心,我已经还回去了。虽然这么做挺蠢的。”
  昆汀不太关心他是不是犯罪了,没有马他根本逃不回来。但是他的牌……他试着从床上坐起来,但疼痛把他按了回去。
  “别使劲,”库斯伯特走到床边,“你需要时间恢复。”
  “你不明白,”昆汀喘息着说,“它对我很重要。”
  库斯伯特悲伤地看着昆汀,然后点了点头。“纸牌。”
  昆汀点头,“不是普通的纸牌。”
  “我知道,”库斯伯特说。
  昆汀目瞪口呆,“你知道?”
  库斯伯特耸了耸肩,“我说过,我失去了一切。我说的就是纸牌。”
  “我不明白。”
  “我第一次见到你就认出了你的样子,”库斯伯特说,“自己经历过,就会在别人身上感受到。我猜我们谈得来也是这个原因。然后我在你身上發现了这些。”他举起希兰留给昆汀的可怜的几张牌。
  昆汀伸手接过,数了一下这薄薄的一叠,一共十张。从曾经的五十四张牌变成这么一点,他有点想哭。他抬头看了看库斯伯特。“发生了什么事?我是说,你是怎么变成这样的?”
  “我来到苦泉镇寻找答案,结果找到了勒格兰老人。”
  昆汀认出了这个姓氏:希兰的新欢。
  “那老头是个隐居的千术师,”库斯伯特说,“他躲在他豪华的房子里,把纸牌藏起来,不断寻找能延缓消耗的办法。我当时已经用了差不多半副牌了。我请求他收我做个学徒之类的,教我一招半招。”
  “他教你了吗?”
  “他假意收了我,但是……他从来没兴趣真正教我。你听说过血牌吗?”
  昆汀摇了摇头。
  “那老头知道一种办法,能把别人的牌变成自己的。”
  “哦,懂了。”昆汀第一次听到“血牌”这个名字,但听起来很贴切。
  “那你就知道接下来的事了。老头要抢我的牌,我逃掉了,不过搭上了我剩下的所有的牌。”
  库斯伯特伸出手,手指张开。“所以我现在一无所有。”
  “你为什么还要留在这儿?”昆汀问。
  “没了纸牌,他对我就没兴趣了。”他闷哼了一声,“而我留下来是有理由的。”
  “什么理由?”
  “当然是复仇啊。”他抬起头来,眼神灼热,“我一直在等一个机会。”
  昆汀摇了摇头。“我不明白。他是贝蒂的父亲,对吧?难道他从一开始就盯上了我的牌?”
  库斯伯特耸耸肩。“说不准。也许是他吩咐那个男孩来抢你的牌的,或者他只是给了那男孩一些必要的信息。反正你朋友已经上了他的钩了。”
  “不是他,是……”昆汀的思路活了起来,是那个女孩。希兰说自己爱上了她。那女孩要控制希兰比操纵木偶还简单。希兰每次上当都是这个路数。   库斯伯特抓住昆汀的手。“我们还有机会。要让你的牌改变主人,他们必须杀了你。只有这样才能打破纸牌和千术师的连接。而你还活着。”
  “是的,”昆汀说,“我还活着。”
  “我知道这个仪式。当时有段时间,他以为我已经是他掌中之物了,就跟我讲解过。你必须拿几张另一名千术师的牌,再加上自己的,和他赌一把。赌赢之后杀死对方。如果顺利,他的牌就会变成你的。”
  昆汀手指弯曲,直到紧紧地握在一起。想到为希兰所付出的一切,他愤怒得全身颤抖。他在那个男孩身上倾注了那么多时间和纸牌,几经生死,最后却落得……他诅咒希兰。诅咒那个托他帮忙的老家伙。
  等到连纸牌都想诅咒时,他冷静了下来。
  昆汀想从床上爬起来。“等等,”库斯伯特说,“你在做什么?”
  “我得离开这儿,”昆汀忍着痛说。
  “你在这里很安全。那个对你有意思的酒保姑娘在楼下看着,他上不来。我们需要多讨论一下,制定策略。”
  “他铁定会来找我,还有什么好讨论的?我可以打赢他,他所有招数都是跟我学的。他可能在纸牌上有些优势,但我了解他的想法。他脑子里想到什么就召唤什么,我可以轻易反制。但躺在床上可不行,我会先被疼痛打败。”
  库斯伯特点点头,“这倒是真的。”他从口袋里掏出一张牌,用牌背(红宝石图案)贴在昆汀身上。
  昆汀惊讶地看着他。
  “我没完全说实话,”库斯伯特说,“我的牌还有剩。只有几张,不够打一架的,这几乎比一张不剩还难受。它们不断提醒我,我究竟失去了多少。之后的每一个抉择都必须仔细权衡,考虑什么情况值得用出最后一张,又该用它来干什么。”
  纸牌突然变亮,昆汀倒抽一口气。
  一股温热感充满了他的身体。不一会儿,疼痛完全消失。他突然可以坐起身,行动自如了。仿佛在炎热干燥的沙漠里,有人递给你一杯清凉的水。
  他惊奇地盯着库斯伯特。“谢谢你,为什么要帮我?”
  “因为你需要它,”库斯伯特说,“也因为你可以打败你的朋友,再通过他帮我完成复仇。”
  昆汀看向一边,不知道说什么。
  “我刚刚替你修补了身体,要报答我的话,就好好爱惜吧。别让那小子杀了你。”库斯伯特盯着他的眼睛,“在他杀掉你之前先动手。”
  “我会努力的。”昆汀说。
  昆汀一步都没有迟疑,径直走向勒格兰家的房子。他想起了为父报仇、追杀自己叔叔那会儿,那是他第一次杀人,他凭借纸牌赢了漂亮的一仗。但在那之后,死亡和毁灭的阴影就一直跟随着他。
  今晚无论如何都将做个了结。尽管库斯伯特告诉了他仪式的秘密,但他唯一想要的只是自己的牌。只要能拿回牌,他立刻就走,去过他一直向往的生活。
  希兰毫不意外地拿走了所有的人头牌,每一张都有强大的力量,他一直舍不得用:两个J、三个皇后,四个国王外加两张A牌。剩下的不容乐观:两张四、两张五、两张六、一张八、两张九和一张十。方块只有两张,不过总比没有好。
  也许——只是也许——他能得到更多。
  这想法让他一阵内疚,夺走别人的牌在他看来依然非常可恶,但如果对方想要杀你呢?如果仅仅是自卫,拿别人的牌作为战利品不就可以理解了吗?反正主动害人的不是他,对吧?
  他站在勒格兰家门外的庭院前。和镇上的其他房子相比,这栋建筑高大得多,周围有一大片草坪和几棵树,既隐蔽又阴凉。不知道房子里有没有佣人,希望别太多。昆汀召唤了一张方块十,让自己消失在别人的视线中。这一招他是第二次用了。这张方块能让他在同一时间对最多十个人隐身。他拿出怀表照了照,没有倒影。纸牌起作用了。
  他在房子周围转了一圈,从窗户往里看。勒格兰府豪华得令人赞叹,但总共只有几个仆人在房子里走动。
  他打开一扇侧门,溜进房间,尽可能轻手轻脚地把门关上。纸牌隐藏了他的形体,却藏不住声音。他戒备着,手指轻轻放在那薄得可怜的一叠扑克上——如果还能叫一叠的话——但周围似乎没人。
  他靜静地走过一间宽敞而贵气的房间,来到楼梯口,小心翼翼地脱下靴子。这时,他突然看到右边的靴子里插了一张牌——对啊,他还有一张大王。不过这对他来说用处不大,王牌太野了,打出去后果难测,帮助自己和帮助敌人的几率一样大。
  奇怪,希兰怎么没拿走这张牌?昆汀早就教过他把王牌藏进靴子的把戏,难不成他忘记了?不管怎样,又多了一张牌,昆汀把它塞进马裤的裤腰里。
  走到楼梯顶端后,他重新穿上靴子。面前一条走廊,有左右两个拐弯口。他选择了往左,一口气走到底。一扇门拦住了他,他拧开门锁继续往前。第二扇门虚掩着,他侧身溜了进去。
  又是一个大房间,塞满了带花边和蕾丝的家具。房间一端摆了一张四柱床,另一端放着一个茶几和一张躺椅。一套精致的象棋棋盘摆在躺椅旁的一张小桌上,棋子是用象牙和墨玉做的。昆汀走过去看了一眼,发现棋局才进行到一半。他想起和库斯伯特下棋的时光,拿起一个玉质棋子走了一步。
  身后有人吸了一口气,慌乱中,他本能地伸手摸牌。隐形效果在手指触到纸牌的一瞬间消失了。
  贝蒂·勒格兰站在门口,穿着一件褶边连衣裙,是镇上富有人家女儿的打扮。一顶帽子巧妙地别在卷发上,让她看起来仿佛是从画里走出来的。她手里拿着一副扑克,是希兰的吗?还是她本来就是个千术师?
  “我好像没邀请过你。”贝蒂说。
  “我只是来拿我的牌,”昆汀回答,“如果你知道它们在哪里,就还给我,我不想打架。你和希兰想做什么做什么,你父亲也是。但没拿到牌我是不会走的。”
  贝蒂亲切地笑了一下。“这就是我们观点不同的地方。”她举起一张纸牌。
  昆汀打出早就准备好了的黑桃五,不过按照原计划,这是给希兰准备的。他想象着一个用空气做成的房间包裹着贝蒂,一股看不见的力量从五个方向困住她,让她动弹不得。这样他就有时间好好搜查房子。但贝蒂已经抢先出牌,她的手中一闪,无形的墙朝她袭来的同时,她面前突然腾起熊熊火焰。   火舌凌厉地刺向昆汀,又被什么东西挡了回去,卷到了贝蒂身上。贝蒂尖叫起来,她的衣服和皮肤开始燃烧,烈火和浓烟被困在小小的空间里。
  “不!”昆汀叫了一声,惊恐地撤掉纸牌的力量,但已经太迟了。贝蒂倒在地上,浑身发黑,毛发全无。还没熄灭的火焰蔓延到房间其他地方,遇到床单和地毯,烧得更旺了。
  “贝蒂!”有人听到动静,喊了一声。是希兰在呼唤他的爱人。
  昆汀跑了。他已经准备好了面对希兰,但那是在事情出了差错之前,他像受惊的马一样逃出房间。
  一头冲进黑夜时,他听到了希兰的尖叫声。
  “怎么了?”库斯伯特问道,昆汀冲进旅店房间,浑身发黑,散发着烟味。
  “全搞砸了。”昆汀控制不住语气,激动的地说,“我只是想要回我的牌,但她先出手了。”
  库斯伯特扳过他的肩膀,直视着他,“怎么了?”他重复道。
  “贝蒂,”他说,“我不想伤害她,但是……她攻击了我。我没有……她死了。”
  库斯伯特的眼睛睁大了,手从昆汀肩上滑了下来。他移开目光,低头走到窗前,双手颤抖着,无力地垂在身体两旁。
  “是意外,”昆汀用央求的语气说,“我不想伤害她的。”
  库斯伯特仍然没动,过了好一会儿才缓缓点了下头,接着又用力点头道:“你没有选择,”他轻声说道,“不杀了她,死的就是你。”
  昆汀的心跳依然像打鼓一样。“希兰一定会来找我算账。我了解他,他会像闻到血腥味的狼一样激动。”
  我还有牌,他对自己说,还剩八张,加上大王就是九张,不知道够不够?
  “现在没有回头路了,”库斯伯特的声音也在颤抖,“要么是他,要么是你。你必须杀了他。”
  昆汀感到身体里有什么东西在枯萎、死去。
  “你得拿走他的牌。”
  “什么?”
  “你现在还剩多少?又会用掉多少来保护自己?你不想变成我这样吧?”库斯伯特摇了摇头,继续说,“你已经非杀他不可了,为什么不拿走他的牌?你不想用他的牌做点好事吗?”
  昆汀别过脸,擦了擦汗湿的头发。
  “你可以让这场灾难变得有价值,”库斯伯特说,“把这个烂摊子变成金子。”
  昆汀的手在身体两侧不安地握成拳头。“我该怎么做?”
  “我要把我从勒格兰老人那儿学到的东西教给你。你必须抢到他几张牌,然后冒着输掉一切的风险和他玩一把。如果打赢了,你就杀了他,切断他与纸牌的连接。”
  “如果我在赢牌之前杀了他呢?”
  库斯伯特盯着他看了几秒,“你必须努力避免这种情况,直到牌局结束。我可以从旁指导你。”
  昆汀认真地看了一眼库斯伯特。“你和我一起去?”
  “我在你身上投入了一张牌,孩子,我会帮你帮到底。”
  “好吧。”昆汀点点头,“那我得准备一下。但这里不行,人太多了。”
  “我知道一个地方,”库斯伯特说,“是山上的一个洞穴。离镇上挺远,而且你背靠山洞,摔倒了要爬起来也容易。毕竟等他追到山洞时,你已经到了。”
  昆汀点点头。以他对希兰的了解,这小子绝对会屁股上点火一样急吼吼地杀过来。
  “带我去山洞吧,”他说,“但我得先找一把枪。”
  昆汀的牌不多,所以制定计划的时候更加谨慎了。他一到山洞就用了红桃六,把牌的力量装进左轮手枪。这是他从另一个千术师那里学到的。六颗子弹正好对应六个红心。这个花色能作用于人体,出牌的时候他引导意念,让子弹不至于杀死敌人,仅仅使对方瘫痪一会儿。他从来没尝试过这种特别的手法,不知道会是什么效果,希望能成功吧。
  接着就是无聊的等待。昆汀跟瑞秋打了声招呼,让她给希兰说一声,他要去山洞。她问为什么,他回答道:“我斩断的那根纽带似乎缠上了我的脖子,这次我要烧掉它。”
  “别一个人离开。”她说。
  離开,昆汀想道,是的,等一切结束了就动身。“下次你见到我的时候,一定把行李收拾好。”他对瑞秋说,“我们去一个遥远的地方,重新开始。”重新开始,他默念着,希望到时候他手上有牌。
  希兰是带着火来的。他一走进山洞,手里就出现了一团火,仿佛他点燃了一张纸牌。
  “为什么?”他又往山洞里面走了几步,尖声问道,“至少告诉我原因!”
  昆汀的回答是方块五。随着纸牌闪烁,岩石和土块剧烈碰撞,在希兰周围坍塌下来。趁他在石头和泥土中疯狂挣扎时,昆汀拔出手枪。
  第一枪打偏了,枪声在山洞里回荡。第二枪打进了腾起的尘土沙石中。
  第三枪在希兰的腿上开了一个洞,昆汀终于听到了痛苦的哀号。
  然后,火焰从山洞底部冒了出来。
  但昆汀已经拿出了方块四,他召唤土地的力量,在自己和火焰之间筑起一道石墙。火在石墙边缘舔了舔,没有穿透,但灼热感仍然像固体一样猛烈撞击着他的肺部。
  他没时间思考。就着石墙的掩护又开了两枪,至少有一个击中了。
  连中两枪后,希兰只能喘气了。再补一枪,补一枪啊,该死的。
  希兰站了起来,又摸出一张牌。
  接着,牌从他手指间滑了出去,落在地上。
  昆汀举着牌,小心翼翼地往前一步。
  希兰没有动。
  枪里只有一发子弹了。昆汀一手拿枪,一手拿牌,又往前挪了挪。
  希兰一动不动。
  昆汀走到了希兰面前。希兰浑身是汗,脸部扭曲着,不知道是痛苦还是沮丧。两人的目光碰到了一起。“为什么?”他喘息着问。
  “那是一场意外,”昆汀轻声说道,“我不是故意的。”
  “你为什么要跑到她家去?”希兰咬牙切齿地问出来。
  “你知道为什么,”昆汀说,“不是你死就是我亡。”他弯下腰,把希兰的牌拿走了,包括手里还握着的那张。   “你一直说是我……”希兰喘息着说,“是我妨碍了你的做好事。”
  昆汀站起来,转过身去。
  “但如果你真的想做好事,你随时都可以做。”希蘭继续说道,“我只是一个借口。你真正关心的只有纸牌。”
  昆汀走出山洞,去找库斯伯特。
  他们把希兰捆了起来,不过这似乎没有必要。昆汀把他的纸牌拿走后不久,他就晕了过去。
  他们做好准备。把希兰的牌放在洞里的地上,又把昆汀的牌放在与之相对的位置。现在不包括大王,他只剩五张了。在接下来的仪式中,他必须押上所有的牌,一把梭哈。
  昆汀让库斯伯特等他一会儿,然后走到外面,点了一根雪茄。吐出几口烟后,天开始下雨了。现在救火也太迟了吧,真他妈的一团糟。要是他没有动那个棋子该多好。希兰就像库斯伯特说的那样,只看下一步,从不打持久战。也许这个思路也没错。他踩灭雪茄,回到山洞。
  “感觉很不光彩。”昆汀说。
  “这是唯一的选择,你知道这点就够了。”库斯伯特说,“再说,这个男孩有好些好牌,拿来补偿你失去的那些合情合理。损失两张A牌太惨重了。”
  昆汀感到全身的皮肤都绷紧了。“我没告诉你希兰拿了哪些牌。”
  “你当然告诉了我的,”库斯伯特说,“在你痛得迷迷糊糊的时候。”
  “不,”昆汀说,“我没有。”这是他第一堂课就学到的:别人让任何人知道你手里的牌。
  库斯伯特轻轻摇头。“你看,准备了这么久,计划了这么久,稍微表现出一丝急切,游戏就结束了。”
  “你一直在玩我。”昆汀说。
  “还玩得很漂亮,”库斯伯特脸上带着怜悯的笑容。
  昆汀条件反射地伸手摸牌,但所有的牌都摆在库斯伯特身后的地上。这个人上了年纪,但在肮脏粗野的外表之下,他依然十分健硕。而且,谁知道他还剩多少牌呢。
  “但你为我用掉了一张牌。”昆汀说。
  “为了赢得游戏,有时候必须牺牲一颗棋子。”
  “游戏?”
  库斯伯特的神情严肃起来,“这是唯一重要的游戏。”
  “这一切都是你谋划的?”
  库斯伯特点点头,邪恶地笑了。“都是我谋划的——好吧,贝蒂也有份参加。你猜对了,我们是合伙行动的。”他的笑容消失了,眼睛里充满泪水,“她是我女儿。”
  “你是勒格兰老人。”
  库斯伯特耸了耸肩。“正是。我对你说的大部分都是真话,只不过没有库斯伯特这个人。”他举起薄薄一叠纸牌,“你看,我把它们都用光了。然后我发现了一种得到额外纸牌的方法。但这方法不可靠。当然,有人仔细教过我,但我从没亲眼见过。听说成功的机率很小,于是我和贝蒂商量,得找个人先试试。
  “我们放出传言,让大家知道这里有个玩纸牌的占卜高手。只要耐心等待,总会钓到一两个千术师。我之前说过,是纸牌让我们走到了一起。当你和希兰去见赛琳娜夫人的时候,我们就发觉有东西上钩了,于是派了一个醉汉去打探——是的,他演得不错吧?——他证实了我们的猜想。
  “贝蒂决定从你朋友入手——老实说,这对她来说太简单了,扭一下屁股就能把他吃得死死的。尽管如此,我还是对你寄予厚望。你渴望了解纸牌,满心沮丧,几乎在乞求别人来指点你。你们之间已经生出嫌隙,稍稍使点手段就能使裂痕扩大。贝蒂用一张方块变成希兰的样子,拿走了你的牌。我又给你用了一张红桃。”
  “给我疗伤。”
  库斯伯特摇了摇头,仿佛昆汀说了一句幼稚的蠢话。“你不知道的事情太多了。没错,我确实用它治好了你的伤,但也稍稍加了点力,助长你心中的愤怒、茫然以及对自己的厌恶。你没发现吗?你天天都在念叨帮助别人,却从来没付诸行动。”
  绝望笼罩了昆汀。“如果我得到希兰的牌,会发生什么?”
  “如果仪式成功了?那我就知道这方法管用,就可以拿走你的牌。现在计划得改一改,用希兰顶上。我没有贝蒂的女性魅力,但这男孩似乎对父亲式的人物没什么抵抗力。”
  “你是个变态,”昆汀说,“你女儿为此送了命。”
  库斯伯特的脸僵住了。“你敢提我的女儿?你就是杀她的凶手!她的死让我悲伤,但我们的目标一直是纸牌,而她……她太心急了。我告诉她要有耐心,按计划行事,但她想……她想赢。这让她付出了生命。别担心。我会为她报仇的。”库斯伯特举起自己的牌。
  昆汀的牌仍然躺在库斯伯特身后的山洞里,王牌被塞在马裤里,不知道滑到了哪边。
  库斯伯特注意到昆汀的目光,笑了起来,“所有的牌都在我手上。”
  昆汀举起左轮,一枪打在他的腹部。
  库斯伯特向后倒下,手中的牌散落在地。昆汀俯身压住他,一记拳头招呼在他脸上。“我的牌在哪儿?”他喊道。
  “我把它们烧了。”库斯伯特说。
  昆汀又给了他一拳。“在哪里?”
  “全喂猪了。”
  又是一拳。
  库斯伯特满脸鲜血,笑了起来:“你永远别想找到它们。”
  “那我就只好拿你的了。”
  他拾起库斯伯特落下的牌,代替希兰的牌摆好。然后按照库斯伯特教他的步骤,用方块九——他手上点数最大的牌——来开启仪式,他集中念力,努力赌赢这一局。方块九渐渐散发出暗橙色的光,接着,他和库斯伯特所有的牌都被这种光芒笼罩。过了一会儿,光芒褪去,纸牌还是原来的样子,完全看不出仪式有没有奏效。
  当然,还差最后一步。
  昆汀跪在库斯伯特身边,对上老人的目光。然后,他抓住库斯伯特的喉咙,十指收紧,直到老人停止呼吸。
  最后要做的就是测试这些牌。加上库斯伯特的,他一共有10张,和勒格兰两父女留给他的数目一样。他抽出一张红桃九——这是他自己的——紧紧握着它,闭上眼睛,让牌活过来,把治愈的力量引向依然昏迷、却不住颤抖的希兰。这多少能修复他对希兰造成的创伤。有那么一会儿,他想到了库斯伯特……或者说勒格兰老人说过的话,很想在纸牌上加一点力量,放大希兰的同情和宽恕之心,让他们之间已经黯淡的友谊重新发光。但最终他没有这么做,这天晚上他已经越过了许多底线,就此打住吧。
  他再次睁开眼睛时,希兰的伤口愈合了,人也不再颤抖。纸牌起作用了。
  我该高兴才对,昆汀想,或者至少松一口气。但他感到自己很脏,牌也很脏。大概这种感觉会永远跟着他。
  他解开绑住希兰的绳子,把他的牌塞回他手上,并帮他弯了弯手指。之后,昆汀便离开山洞,回到了镇上。他碰到一个在马厩干活的小男孩,就给了他一些钱,让他去一趟旅馆,把他的东西带出来。他无法面对瑞秋,至少现在不行。
  昆汀仍然有一些牌,但他失去了其余一切——正直、友谊、自尊心……
  一开始,他是愚人,后来进化成了魔术师。他现在算什么?叛徒?小偷?还是杀人犯?他感觉到塞在裤腰处的王牌,便把它抽了出来,盯着牌面上的小丑。纸牌把他变成了一个笑话。他还能鼓起勇气再次出牌吗?也许吧,但肯定是很久以后。
  九张牌。他回想起占卜师的话,九张牌讲述一个人一生的故事。那么,我手上这九张能帮我重新活一次吗?
  他决定找出答案。
  【责任编辑:钟睿一】
  ①一种扑克牌的变体,流行于十八至十九世纪的欧洲。
其他文献
乔治·弗洛伊德的死引发了美国三十多个城市大规模游行,主要抗议的是针对非裔美国人的暴力执法。随着局面失控,人们疯狂的程度前所未见,打、砸、抢、烧成了实际上的主题。在风暴中心,明尼阿波利斯的芝加哥大街上,雨果叔叔的科幻书店、埃德加叔叔的推理书店成了这次动乱最惨烈的受害者。  这两家姊妹店为同一个老板经营:唐·比莱利。早在三月份,新冠疫情在美国爆发时,比莱利就关闭了两家书店,在家隔离。根据比莱利的亲口讲
期刊
如果不去理会那些死黄蜂,这倒是一幢不错的小木屋。卧室的床单和地板上,落满了黄蜂尸体。在确定没有幸存的活黄蜂之前,詹娜只能睡在客厅里了。但只要不去理会黄蜂,这幢木屋的确相当不错。  厨房里还有一只凶恶的大捕鼠夹和一只被夹得脑浆迸裂的大老鼠在等着她们。但只要把老鼠夹连带老鼠,统统扫进詹娜在水槽下面找到的黑色垃圾袋里,不去理会和垃圾袋摆在一起的那一大包捕鼠器和那一大包老鼠药,再拿起黄蜂喷雾剂来回喷洒一番
期刊
管家从主人的卧室里出来,小心地关上房门,梅尔从厨娘的屁股后边探头张望。管家皮尔斯站了一会儿,一只苍白的手还搭在玻璃材质的门把上,另一只手不自觉地捋顺了自己的领巾。梅尔感觉走廊似乎变亮了,仿佛管家把大宅里所有的黑暗都关在了背后那扇厚重的橡木门后。家里的佣人们都在场,沿着长长的走廊两侧排队站着,甚至还包括园丁拉尔夫还有内夫——要换作平时,内夫敢在给烤肉翻面的时候跑到楼上准会挨打。皮尔斯抬起头,厚重的白
期刊
昆汀赶到了凯特利号渡轮旁。如果不算上大王和小王,此时他手里只剩下三十七张牌了。他用食指沿这副牌的边缘轻轻一划,将它们插进马甲口袋。  他没有携带武器。他以前的确常在腰间配一把刀,但从来不是那种不带枪出门就浑身不自在的人。曾几何时,纸牌对他来说还是可有可无的,就和他生命里的其他东西一样——女人啊,财物啊,遗产啊之类的。  然而,他现在手里的这副牌,每失去一张都会令他心如刀割。昆汀先前在训练时用掉了所
期刊
冒着大雪示威的人群还在不断扩大。为了御寒,他们将自己裹得严严实实,就像一群神情坚毅的甲虫,迈着步子时而向前,时而后退,如此循环。尽管他们都低头顶着凛冽的寒风,但齐声高唱的口号声却格外刺耳:  饶过孩子!销毁塞利!  否则终将自我毁灭!  透过三楼阁楼的窗户,耐玛往下望着来回辗转的人群,心里不禁想,他们的口号真不怎么样,毕竟“塞利”并不是一个很难押韵的词,比如,意义、权利、抛弃……  她把前额贴在窗
期刊
迄今为止,我注意到南方(他们坚持要着重强调,或许我也该加重一下这个词)和北方之间最大的差别就是那些街角空地了。在布鲁克林,街角空地全都阴沉沉的,满是大片大片毫不起眼的瓦砾,上边长满了叫不出名字、腐臭的杂草。这些空地上总有七零八落的、藏有蟑螂的废弃家私,还庇护着磕磕巴巴、脏得生疮、东逃西窜的莫名生物——除非是路过途中偶然瞥见,不然你绝对看都不想看它们一眼。相比之下,阿拉巴马的那些街角空地简直像是微型
期刊
怀俄明领地①,约 1874年  昆汀·凯特利站在金色星光酒馆一楼,一手点了一根雪茄,另一只手轻轻放在腰上靠近背心口袋的地方。他盯着酒馆另一边,五个男人正围着桌子玩扑克,他们打出手中的牌,他的目光便跟着移动。不过,他心里惦记的是另一副牌。  他的大部分注意力都放在希兰·特奇身上。这个游手好闲的笨蛋现在归他管。昆汀不止一次在心里骂脏话,当初那个承诺把他变成了希兰的……也不知道是老师还是保姆。  顾不上
期刊
写作不易,美编叹气  俗话说一图胜千字。科幻的表达不仅仅是白纸黑字的文字,还有电影、电视剧以及最常见的插画。从《科幻世界·译文版》2003年创刊到现在,经历了16年风风雨雨(感谢有你),为中国科幻创作了上百幅精彩作品。从传统的太空宇宙、飞船外星人,到越发多元化,越发包罗万象、百卉千葩的奇思妙想。幻迷们陪我们一起见证了《科幻世界》在美术领域的成长和革新,也感受到了中国科幻在艺术性上的崛起和发展。时至
期刊
“那是我孩子的声音!”白王后大嚷着,从白国王身边猛冲而过。白国王竟然被撞倒,跌进了灰烬里。“我的好宝宝莉莉啊!我的宝贝啊!”她攀上壁炉围栏,疯狂地向上爬去。  ——刘易斯·卡罗尔《爱丽丝镜中奇遇记》  接下来的故事是怎么样的呢?她肯定自己几乎都记得。  从前,有一位叫做小雪莲的公主,她有六个兄弟、四个姐妹。兄弟们都是乌鸦,姐妹们都是天鹅。只要乐意,他们随时可以扇动或黑或白的翅膀,绕着城堡飞来飞去。
期刊
埃米利奥从REM舱里坐起来,只感觉头晕目眩。他深吸几口气。他隐约听到托马斯在远处喊他“爸爸!”,但是随着视力渐渐恢复,他的头脑也逐渐变得清醒。  种子号。他正在种子号上。  托马斯已经死了好几百年。  他开始呼吸急促,然后双手捂脸,抽泣起来。  成排的REM舱宛如霓虹棺材般发出幽幽蓝光,在黑暗中将他团团包围。这些蓝光稳定地闪耀着,意味着这片巨大甲板上的乘客们依然处在休眠状态。这座都市飞船仍然在飞往
期刊