请您正确理解我

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lengyue982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
亚力山大·伊凡诺维奇·库尔斯基在拆开当日邮件时,有一封来自“外区”的信特别引起了他的注意。尊敬的法官同志:真诚地向您承认,我处在极度的绝望之中,但愿不要自己给自己脸上抹黑才好。起因是恋爱。我一心一意地搞上恋爱啦,是初恋,我爱上了一个结过婚的人……他不仅仅是一个结过婚的人,还是个有两个小男孩的父亲(孩子们需要父亲、需要父亲的 When Alexander Ivanovich Kursky dismantle the day’s mail, a letter from the “outside area” caught his attention. Dear Judge, I sincerely admit to you that I am in extreme despair, but I do not want to discredit my own face. The cause is love. I wholeheartedly engaged in love, love, I fell in love with a married person ... He is not just a married person, or a father with two boys (children need their father, need Father’s
其他文献
日本当代著名剧作家唐十郎的《佐川君的来信》和女作家加藤幸子的《梦之壁》同获第88届芥川文学奖。唐十郎今年四十三岁,他还是一位名演员。《佐川君的来信》描写在巴黎留学
△应该写了又写。这是磨炼风格文体的唯一方法。△写作而不加以修改,这种想法应该永远抛弃。三遍,四遍——那还是不够的。 △ should write and write. This is the only w
凭我的感觉,似乎北方人比南方人更喜食皮蛋.他们将皮蛋切成块,拼上萝卜丝或海蜇皮作为冷盘上桌.其实,皮蛋除冷食外,还可烧汤. In my opinion, it seems that the northerne
清代河北木兰围场,虽有“自然名苑”之称,但在夏日,昼夜温差却是很大的,难怪当地有民谣:“早穿皮袄午着纱.”若是夏末秋初的晌午头,那怕是你穿着短巾薄衫,手摇折扇,也都无济
从事中学语文教学的一些同志,最近陆续来信反映,在阅读和教学外国文学作品时,经常碰到一个难题,就是感到人物的名字冗长,变化多端,搞不清哪是名,哪是姓。有时甚至会张冠李戴
中国语言文化在全球化的上升地位与中国语言文化在国内面临的尴尬现状、国民语言文化素养严重滑坡的现实,使我们不得不站在科学发展观的哲学高度,重新审视语文教育:语文教育
一次,哈代的几个朋友去看他。哈代兴致勃勃,心情很好,讲起话来滔滔不绝。哈代说:专业评论家是一群寄生虫,和追着名人签名的人一样讨嫌。他巴不得那些评论家死个干净。他懊悔
期刊
鲍里斯·尼科利斯基(БорисНиколъский,1931—)是著名的苏联当代作家,毕业于高尔基文学院,战后在部队服过役,当过记者。早先一直以创作军事题材小说著称,发表
其一原料:细玉米面100克,花生米20~30粒(事先炒好或炸好),核桃仁、芝麻、果料(如金糕条)等适量,白糖2汤匙,水酌量. One of the raw materials: 100 grams of fine corn flou
嗯,您知道,有人说她是一位公爵的女儿,可也有人说她是出生在垃圾箱里的,这样说无非是想表明她的独特作风和办案出色罢了。我当然能道出不少真实情况,可我正如诗人所说的那样