论文部分内容阅读
史苑新枝报春来──喜读《中国行政管理史》
【出 处】
:
辽宁大学学报(哲学社会科学版)
【发表日期】
:
1996年3期
其他文献
阅读是学生个性化解读文本的行为,受到情感熏陶,有所感悟与思考,主动积极思维,加深理解和体验,获得情感,深受思想启迪。阅读教学应还给学生一个和谐的阅读学习生态环境,讲究
在满足一定运量需要的前提下,铁路编组站系统的主要设计参数有诸多可能的组合方案。本文应用排队网络理论和非线性费用函数方程对编组站系统设计方案的优化进行了研究,得到了
自白桦在《解放军文艺》1956年4月号发表第一篇专门《介绍藏族战士饶阶巴桑的诗歌》的文章至今,饶阶巴桑诗歌研究已经走过了60年历程。20世纪80年代前处于接受行为的初兴阶段
随着国际间交流的日益频繁以及市场需求的多样化,口译形式呈现多元化局面,对于口译的研究也得到了拓展。近年来,关于译员在不同模式下的角色定位逐渐成为口译学备受关注的论题。
现代社会中,日益增多的社会问题使得政府和公众越来越关注社会公共服务和公益事业的发展。志愿服务作为社会服务领域的重要组成部分,受到各国政府和普通民众的广泛关注,成为了社
中国房地产行业经过十年的发展,完成了一次从规模化开发到当今综合性产品化开发的转变。通过高星级酒店配套,带动住宅销售和物业持续升值的商业模式,更是成为了今天开发商纷纷关
一个人的记忆能力是有限的,而口译译员却常常需要具备“超乎常人”的记忆能力。所谓的“超乎常人”并不是说译员在生理上的脑存量优于常人,而是指译员在常年的训练和培养中练就
随着全球化的发展,国家与国家之间的交往日益加深,针对口译方面的研究取得了巨大的进步。口译作为一种跨文化交际的手段,将不同语言和文化背景的人们连接起来,进行相互之间的信息
《水浒传》是我国白话小说文学史上的一座高峰,关于其的研究数不胜数。本文在所选取的两种日文译作,一种是吉川幸次郎与清水茂和译的《水浒传》,另一种是由驹田信二译制的《水浒
本论文从翻译理论中的目的论视角出发,重点研究汉语中随社会发展大量涌现的新词及流行语的翻译策略。语言可谓时代的镜像。随着时代的发展及进步,新的语言及表现方式也随之应运