客套话“不好意思”互动话语功能探析

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxddqqqqqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从“不好意思”作为客套话的角度,讨论了其作为客套话标记语的形成主要是受词汇化和语用化的影响,并对“不好意思”在互动话语中的功能做出一定的分析.
其他文献
随着中西方国家交流的日益频繁,译员在翻译时因中西文化差异而遇到的困难逐渐增多。对于译员自身,更是巨大的挑战。本文旨在运用释义理论,分析中西文化的巨大差异,从释义文化
In cross-cultural communication, color terms are endowed with various cultural connotations. This paper analyzes the differences of color terms in English and C
目的:本次研究对我院儿科急性支气管肺炎患儿的用药治疗数据实施整理与分析.方法:研究实施时间段集中在2017年1月-2018年12月,研究样本主要从我院儿科急性支气管肺炎患儿中采
随着旧城改造政策的深入,房屋建筑施工中结构加固技术的运用也逐渐引起了人们的重视.基于此,本文将针对结构加固技术在房屋建筑施工中的 运用现状进行分析,进而提出增大截面
随着市政道路区域建设的不断推进,“海绵城市”建设方案也被逐渐应用并且取得了良好的排水应用效果,能够对于城市积水实现自然积存、自然渗透、自然净化等多个功能作用;本文
翻译是一种普遍的现象,他对人们生活有着很大的影响。大到国际条约的翻译,再到身边外贸,广告的翻译,无不彰显着翻译的重要作用,本文将通过对卡特福德翻译转换理论的介绍,揭示
本文提出了适用于非文学翻译的平行文本翻译模式,文中分析了软件培训翻译的中英文本的语言特点和风格习惯,并从平行文本理论的角度来指导软件培训汉译,旨在说明该理论的运用
为了充分发挥架空输电线路在电力资源调配以及区域传输方面的积极作用,充分满足经济发展、社会生活各个环节对于电力资源的使用需求,现阶段我国电力企业投入大量资源用于支持
随着时代的进步,电力电气工程在建筑施工中应用越来越广泛,而电力电气工程本身具有科学性、复杂性的特点,因此在施工过程中对于电力电气工程的施工质量和施工安全提出了更高