论文部分内容阅读
美国《新闻周刊》9月7日(提前出版)一期文章摘要如下:股市最近的暴跌反映出这样的担心:大量的资本外逃可能会引起一次全球性经济衰退。 有人说这场“经济危机”是一场“亚洲危机”或者“日本危机”,或者是一场“俄罗斯危机”,或者是一场“新兴市场危机”。上周全世界股票市场上出现的暴跌标志着更加大得多和更具威胁性的问题。大量的资本从比较贫穷的地区(包括亚洲、前苏联和拉丁美洲)的外逃正在使这些地区陷入经济萧条和在这种下降趋势逐渐增强的时候使欧洲和美国的繁荣遭受威胁。由于日本已经处在它战后最严重的经济衰退之中,因此,美国和欧洲的经济下降可能会导致一场全球性经济灾难。
An article summary of the first issue of the Newsweek in the United States on September 7 (ahead of time publication) reads as follows: The recent slump in the stock market reflected the concern that massive capital flight could trigger a global economic recession. Some people say that this “economic crisis” is an “Asian crisis” or “Japanese crisis,” or a “crisis in Russia,” or a “crisis in emerging markets.” The plunge in stock markets around the world last week marked a much larger and more threatening issue. The flight of large amounts of capital from the poorest regions, including Asia, the former Soviet Union and Latin America, is plunging those regions into a recession and threatening the prosperity of Europe and the United States as the downtrend deepens. As Japan is already in the midst of its worst post-war recession, the economic downturn in the United States and Europe could lead to a global economic catastrophe.