论文部分内容阅读
剩男剩女愁煞人,大龄青年的恋爱、婚姻是社会关注的热点之一。即使是老人,他们的再婚问题也牵动人心。面对涉及千家万户的这一难题,无数热心的老人在行动,他们中的佼佼者美名在各地传扬。为有情人撮合成功率出奇高,老人明星“红娘”有何诀窍?先要深入了解双方在上海陆家嘴地区,70多岁周津津的名字广为人知。当红娘几乎已成为她日常生活的全部。如今,委托她介绍对象的年轻人多达近千名。为此,她将退休生活的大部分时间用来给单身年轻人“配对”。虽然生活因此变得很忙碌,但她却觉得乐
Left male surplus women worry Sharen, older youth love, marriage is one of the hot spots of social concern. Even the elderly, their remarriage issues also affect people’s hearts. In the face of this problem involving millions of families, countless enthusiastic elderly in action, the best of them reputation spread around. For lovers matchmaking success rate is surprisingly high, the elderly star “Red Man ” What tips? First understand the two sides in Shanghai Lujiazui area, 70-year-old Zhou Jinjin’s name is well known. When the matchmaker has almost become her daily life. Today, as many as a thousand young people entrust her with introductory objects. To this end, she spent most of her retirement life “singles” for single-minded young people. Although life has become very busy, but she felt happy