翻译本质再考量:国外篇

来源 :青年作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jcfasd123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“翻译本质”在业界纷争已久。威尔斯、费道罗夫、奈达、卡特福德,以及莫娜?贝克等国外翻译理论家均提出自身见解,并在业界产生一定影响力。基于目力所及,本文以当前国外部分翻译学者的思想为基石,通过对比手法进行思辨,尝试提出笔者之于翻译本质的见解。 “Translation essence ” has long been in dispute in the industry. Foreign translation theorists such as Wells, Fedorov, Nida, Cartford, and Mona Baker put forward their own opinions and have some influence in the industry. Based on the eyesight, this dissertation takes the thinking of the current foreign translators as the cornerstone and tries to put forward the author’s opinion on the nature of translation through speculative comparison.
其他文献
案例教学法一直是教学过程中常用的教学方式,具有突出的优势,也在教学中取得了一定的成效.人力资源管理是高校中的一门管理类专业,案例教学法在人力资源管理教学中有着重要作
茅盾于1981年3月27日清晨去世,临终前,他叮嘱儿子韦韬和儿媳陈小曼:“那两封信一定要在我死后上报党中央和交给中国作家协会,不要在我生前交出。”这样的叮嘱意味深长,也是茅盾未了的两桩心愿。  茅盾所说的两封信写于1981年3月14日,是在他头一天较严重的昏迷之后,又清醒过来笔录的。他让守护在病床前的儿子韦韬将他扶起来,要亲自执笔写出来。韦韬婉言告诉他说:“您已经不便起身了,您心里有什么话要说,您
随着国家教育事业的不断发展,对于职业教育给予了充分重视,中职教育阶段处于人生发展的重要时期,学生的个人能力和学习习惯在此养成,因此教育部门必须给予高度的关注,积极应
在精准扶贫的背景下,独立院校对资助育人工作有了新的思考.结合独立院校经费的局限性、院校发展的限制性、资助制度的模糊性等问题,深刻贯彻实施国家精准扶贫战略,围绕精准,
随着新一轮课程改革的开展,我们又迎来了一次新的机遇和挑战.高中历史不仅是在课程标准上由过去的注重知识与技能、过程与方法、情感态度价值观三维目标转向注重历史学科核心
职场英语课程是我校非外语专业高年级开设的一门重要课程,本文探讨了在需求分析理论指导下,如何优化职场英语课程体系,培养应用型本科人才。 The workplace English course
教学理论与教学实践存在脱节不是一个新问题,如何将科学的教学理论有效地运用于教学现场中来,将理论与实践有机地结合是教育者永恒的追求.本文基于建构主义教学理论,探寻教学
随着《国务院关于当前发展学前教育的若干意见》的贯彻实施,大力发展学前教育已成为我国教育事业发展的一项亮丽风景线,学前教育的发展不仅要建设一批安全可靠的幼儿园,还需
杨宁史(德国人)是“山西王”阎锡山的好友,天津禅臣洋行总经理。我父亲张德夫1947年在太原同记公司任会计时,该公司经理是杨宁史。  父亲张德夫(1910—1975),山西省平定县小峪村人。1947年7月,经我大姑父张稠托同记公司业务主任贾福生介绍到同记公司任会计,待遇较好,全家生活尚可维持。1948年7月间,经理杨宁史及协理贾福生等高级职员7人及其家属因太原战事紧张全部飞往北平。1949年2月,北
在当前推进教育改革和国家脱贫攻坚战略的新形势、新任务、新要求下,高校学生资助工作的变得越来越重要.在学生资助工作中,我们应遵循保障性原则、公平性原则、科学性原则、