微生物实验室洗耳球细菌污染调查

来源 :中国预防医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinher123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了解慈溪市各微生物实验室洗耳球细菌污染状况,为进一步加强管理、探索消毒效果,杜绝实验室内细菌污染,保障实验数据的准确性,我们选择了慈溪市食品加工厂、水厂微生物实验室使用过的洗耳球,进行微生物污染状况调查,现将结果报告如下。1材料与方法1·1材料随机选取慈溪市38家 In order to understand the bacterial contamination of earwicks in each microbial laboratory in Cixi City, in order to further strengthen the management, explore the disinfection effect, eliminate the bacterial contamination in the laboratory and ensure the accuracy of the experimental data, we chose Cixi Food Processing Factory, Laboratory used ear washing ball, the investigation of microbial contamination status, the results are reported as follows. 1 Materials and Methods 1.1 Materials randomly selected 38 Cixi City
其他文献
明代长洲画家尤求,擅画人物,尤以白描著称,後世以为仇英之亚。画史上关於尤求的记载极为简略,既不知其生卒,也没有生平交游等具体情况,甚至连字号、身份等也有所讹误。究其原
本论文在图里的描写翻译学理论指导下,对斯托夫人的小说 Uncle Toms Cabin两个中文译本的翻译规范进行了比较研究。  翻译规范是图里的描写翻译理论中的重要概念,这一理论
介绍了冷锻造中摩擦特性评价的一种新方法.将圆柱工件挤压成有2个突出锥形的平板边缘形状,通过测量工件的变形来计算硬模和工件之间的摩擦阻力.通过FEM分析,其摩擦阻力可以用
本文通过对荣华二采区10
随着中国国际影响力的增强,中外交流日益频繁。作为外宣翻译的重要部分,公示语翻译的重要性不言而喻。公示语的翻译能否达到预期的目的,直接关系到城市面貌和国际形象。正确
随着中国经济的快速发展,中国成为了全球奢侈品消费最多的国度之一。国外奢侈品因其独特性、尊贵的象征、先进的技术,顶级的质量以及丰富的创意而备受中国消费者的青睐。国外
本论文运用戴安娜·L·郝威勒的“哥特式女性主义”理论,详细分析《天堂》中的历史条件及社会氛围,以证明在这部小说中莫里森记录了女人,尤其是处在社会边缘中的边缘的黑人女性
在这篇论文中,作者以张若谷的翻译力作《德伯家的苔丝》(人民文学出版社1984年7月)为例,来研究他独特而杰出的翻译理论和实践.同时对比另外两个中文译本,一个是由郑大年所译(
当前,如何发挥社会主义先进文化的作用,维护改革发展稳定的大局,协调各方面的利益关系,促进社会公平,形成和谐相处的人际关系、民族关系,宣传文化战线责任重大。我们一定要求
树桩盆景中配置一些山石,能使景观生动多变,构图完善,更具有山野情趣。石种、纹理须统一山石的配置,要精心设计,考虑周到,所配山石体量不宜过大,形态切忌怪异,或过于秀美,和