合作原则下《蛇蝎女佣》中的言语幽默研究

来源 :校园英语(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huayuaneee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默是日常生活中常见的现象,多以话会形式出现,尤其在美剧中经常使用。而语用学是研究幽默的常用理论。本文就运用语用学中合作原则来分析美剧《蛇蝎女佣》中的幽默言语,旨在帮助读者更好的欣赏美剧,提高读者英语运用能力。
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
【摘要】主谓结构是句子的基本结构,在此结构中可以没有其它词但不能没有动词,否则,句子就不成立。动词是学习英语的核心和灵魂,学习语法就应该以动词为开端,以动词为主线,以动词为重点,用动词带动其他词的学习。  【关键词】动词 基本形式 语法作用 异同  英语语法是个不容易搞定的庞然大物,然而,在研读语法的过程中,如果能够理清思路,抓住要害,提纲挈领,纲举目张,就会收到意想不到的效果。那么,什么是英语语
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
春季天气精彩纷呈rn倒春寒?倒春寒!当然是要先有春天,才能实现倒春寒.首先说说入春,入春的划分有很多种:古代人以立春作为春季的开始;现代人通过太阳高度、昼夜长短的天文现
期刊
精心地创设教学情境是每一位英语教师必须深思熟虑,重点突破的内容。在多年的教学实践中,我从以下方面进行了探索:  一、设置直观情境激发学习兴趣  1.利用实物。实物是最常见的直观教具,学生的形象思维比较灵活,实物的运用,打破了时间和空间的限制,使学生坐在教室里就可以认识客观事物。例如:在学习各类水果名称和salad一词时,我让学生自带水果并熟悉其英语名称,全班同学六人一小组,先用英语介绍自己带的水果
【摘要】形合和意合都是组织语言的手段,是从宏观角度上对于英汉两种语言的比较。汉语强调的是意合,而英语强调的是形合。意合和形合之间的差异是英汉两句式结构中最大的区别之一。英语的语法是硬的,灵活性较低,汉语语法是软的,有更大的灵活性。文章主要介绍了汉英文本的句式结构中意合与形合现象,并针对英汉语言差异提出了翻译策略。  【关键词】汉英文本 句式结构 意合 形合  土力曾经这样描述中英句式结构之间的差异
在中国历史上,不同观赏植物往往会被打上不同的阶层烙印,比如梅、兰、竹、菊是文人们的心头肉,普通百姓家则喜好美艳的月季,而牡丹算得上是踌阶层的一种花卉了.文人崇敬它们
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
长白山初体验rn一直盼望着、盼望着,不知哪年才能去看看这些可爱的精灵们.和小伙伴们一商量,大家竟都赞同,等着时机成熟时说走就走,这感觉太美好!rn当地的朋友时刻帮我们关注
期刊
【摘要】隐喻是英汉语言中共有的修辞手段。由于隐喻根植于特定的文化中,基于此,从跨文化审美视角通过对英汉隐喻的对比分析,探讨英汉隐喻的文化内涵及其美学价值,以满足在多元共生的审美背景下现代受众对美感的需求,同时也有利于文化交流的促进和发展。  【关键词】英汉隐喻 跨文化审美 文化内涵  【Abstract】As an important rhetorical device,metaphor belo