新闻写作中叙述不清的原因

来源 :新闻爱好者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dsq1980
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:新闻以准确地传播事实致效,以减少受众对客观事物认识的不确定性,这是新闻采写最基本的要求。假如受众通过阅读不仅没有减少不确定性,反而增加了不确定性,那么新闻传播就失去了意义。在一些新闻作品中,由于叙述不清,造成了受众阅读困惑。本文旨在通过探讨一些文章案例来解剖出现这些问题的原因。
  关键词:新闻写作 叙述 问题
  
  新闻消息作为一种短小的新闻叙事题材,要求叙述清楚、交代明白。什么时间、什么地点、什么人、发生了什么事、原因何在、结果如何,这都是需要交代清楚的。大家都知道应该交代清楚,但往往写出来的新闻消息,给人一种摸不着头脑的感觉。结合《燕赵都市报》的实例,笔者想探究一下出现这种问题的原因,以供大家参考。
  在写作构思阶段,作者的思路不清、思维逻辑混乱
  如《燕赵都市报》2005年1月1日都市时讯版《世界看典》栏目上发表的《希特勒爱上外甥女》(作者徐冰川)一文,叙述的混乱随处可见。
  该文第“2”个小标题下,是这样一段文字:谈起希特勒的荒唐情事,人们可以说是耳熟能详。17岁开始就疯狂地迷恋上恶魔一样的爱娃,爱娃在希特勒倒台时与其一起自杀;苏联女明星契珂娃深得希特勒钟爱,但生性多疑的希特勒到死也不知道她竟然是安插在自己身边的女间谍。希特勒到底有多少秘密情妇,没有人能够说出确切的数字,更没有人知道他是多少孩子的父亲。但是却没有人知道一个在23岁就离开人世的女孩是希特勒“唯一爱过的人”。《我的舅舅阿道夫》就是通过凄美残酷的情节真实地演绎了当年作为纳粹头子的希特勒和自己侄女之间一段违背天理的荒唐情感。
  这段话的第一句:谈起希特勒的荒唐情事,人们可以说是耳熟能详。这是这一段的总提,它告诉我们的是人们对希特勒的荒唐情事非常熟悉。看第二句话:17岁开始就疯狂地迷恋上恶魔一样的爱娃,爱娃在希特勒倒台时与其一起自杀;苏联女明星契珂娃深得希特勒钟爱,但生性多疑的希特勒到死也不知道她竟然是安插在自己身边的女间谍。这一句话是对总提的补充说明、印证。属于承接,没有问题。第三句话:希特勒到底有多少秘密情妇,没有人能够说出确切的数字,更没有人知道他是多少孩子的父亲。既然是“耳熟能详”,怎么会不知道他有多少秘密情妇、有多少私生子呢?这不是自相矛盾吗?第四句话:但是却没有人知道一个在23岁就离开人世的女孩是希特勒“唯一爱过的人”。这一句与上一句话意义不同,是转折,没有什么错误,但这句话表达的意思与“耳熟能详”也是相悖的。
  知识修养不够
  记者的知识修养直接影响着文字的表达。这种知识修养包括社会学知识、文学知识、语言文字和语法知识等。
  还是上文的第五句:《我的舅舅阿道夫》就是通过凄美残酷的情节真实地演绎了当年作为纳粹头子的希特勒和自己侄女之间一段违背天理的荒唐情感。这句话介绍的是影片《我的舅舅阿道夫》中的情节。就这句话来讲就是有问题的:既然希特勒是这个女孩的舅舅,怎么又说“希特勒和自己侄女之间的一段违背天理的荒唐情感”?是的,在英文中,单词“Uncle”既可翻译为“侄女”,又可翻译为“外甥女”。但在文中我们可以看出,葛丽显然是希特勒姐姐安吉拉的女儿,是希特勒的亲外甥女。按照中国人的传统,侄女与外甥女的含义是不一样的,而这篇报道又是写给中国人看的,所以还是遵从中国人的习惯称呼,称呼“外甥女”的好。而且本文的标题是《希特勒爱上亲外甥女》,已经表明了作者对两人之间血缘关系的确认,为什么在行文中又出现了如此低级的错误呢?显然作者写好稿子之后,没有仔细阅读,报社负责编辑也没有认真审阅,造成一篇逻辑混乱、称呼混乱的作品出现,让人哭笑不得。
  在这篇文章中,这样的叙述随处可见:希特勒拼命讨好自己的外甥女,用一件件昂贵的礼物来弥补两人之间的年龄差距。最后,葛丽竟然不顾母亲的反对,跑到希特勒的豪宅与自己的叔叔同居。
  ……有时希特勒会像小伙子一样,和自己的外甥女追打嬉闹。
  ……虽然舆论迫于希特勒的位高权重,没有大肆报道纳粹元首和自己侄女之间的乱伦关系,但……
  在文字中,即使你按照英文或德文的翻译习惯翻译成了“外甥女”或“侄女”,那么在一篇中文文章中也应该前后统一地使用一种称呼,或“外甥女”、或“侄女”。似这样的混乱是不该在公共媒介上出现的。这非常令人遗憾。
  再比如,2008年2月14日《燕赵都市报》21版“省会/社区”版上有这样一条新闻:《我们是这样过年的》(本报记者 黄国清),其中有这样一句话:
  肖女士不但有哥哥、姐姐、弟弟、妹妹,而且女儿双全,九岁的孙子和十岁的外孙女是她的掌上明珠。……过年了,女儿、女婿、儿子、媳妇、孙子、外孙女都围拢在肖女士夫妇身边。
  这里“女儿双全”这样一个词,如果不看报道的具体解释,还以为肖女士有两个女儿。但事实是肖女士是有一个女儿、一个儿子。在汉语的表达中,有儿有女应该称作“儿女双全”。这样表达倒不是重男轻女。而且“女儿双全”容易让人产生误解。这说明记者缺乏相应的汉语知识和民俗知识。所以笔者认为,中文的新闻报道是写给中国人看的,你就必须写符合汉语语言规律的汉语,符合中国民风民俗的“中国称呼”。
  2008年7月14日《燕赵都市报》3版“今日看版”有一则消息,《河北农大育出“试管奶山羊”》(本报驻保定记者 张娜),该文第一个小标题是“‘核心技术’幼羔羊的超排技术”,接下来的第一段文字是这样的:
  河北省牛羊胚胎工程技术研究中心设立在河北农业大学动物科学院(以下简称“农大动科院”)。记者采访了该中心的科技带头人桑润滋教授。作为农大动科院教授、硕士生导师,桑润滋从事动物繁殖生物技术领域的教学、科研推广工作已经有40年的时间了。
  这段文字中,第一句话和第二、三句话之间没有任何因果联系。这里显然缺少了一个时间关联词“近日”。
  另外,桑润滋作为教授、作为硕士生导师,从事这项研究恐怕没有40年时间,而是在40年的时间里他一直从事这项研究,并取得了成绩,被评为教授,担任了硕士生导师。
  2008年8月3日《燕赵都市报》3版“燕赵/社会”有篇报道《13岁少年考上四川美院——小学、初中三级跳 独自奔波考场间》(本报驻保定记者 张娜),该文报道了保定美术中学13岁的张一驰考上了四川美院。这个只有13岁的孩子学习能力强,生活自理能力也很强。在介绍张一驰的生活自理能力时,张一驰的父亲说:“一驰从来不乱花钱,自理能力也很强,不但自己的衣服自己洗衣服,有时还给我们洗衣服。”“自己的衣服自己洗衣服”这句话令人百思不得其解。小一驰不但自己的衣服自己洗,还给父母洗衣服,这是合乎逻辑的。“自己的衣服自己洗衣服”,表达的是衣服自己洗自己,这衣服很神奇呀!
  2008年8月24日《燕赵都市报》3版有一条新闻花絮《马琳得天下》,该文第一段文字第二句话是这样表达的:“当制胜局的比分终于从10∶6变成11∶9,这个28岁的大男人,泪水满脸的汗水连成了一片。”这里,“泪水满脸的汗水”表意不明,作者想表达的应该是“脸上泪水和着汗水连成一片”或“满脸泪水和汗水连成一片”。记者语言文字表达功夫的欠缺,导致文字叙述不知所云。
  从以上几则新闻中,我们不难看出记者相关知识尤其是语言表达知识的欠缺。
  采访不到位、核实信息能力欠缺造成的叙述不清晰
  如《燕赵都市报》2007年4月11日“省会/社区(C09)”版上有这样一篇报道——《老邻居,我要拉着你走下去》,讲的是石家庄市电业一社区66岁的王兰翠多年来照顾老邻居宫凤贞的事。王兰翠老人的事迹很感人,她自己曾是乳腺癌患者,邻居宫凤贞是直肠癌患者。但是,这么多年来,王兰翠老人一直关心照顾身边没有亲人的宫凤贞。所以,宫凤贞老人对记者说:“要是没有王兰翠和居委会干部,我不知道死过多少次了。”接下来有这样一段文字:
  现在,王兰翠正在为宫凤贞忙一件大事:因为当初的疏忽,王兰翠把鹿泉的户口拿到石家庄后没有落下,时间长了,到处都找不到她的户口。后来,王兰翠在鹿泉补办了一个户口,但是在石家庄办不了低保手续。王兰翠正在给宫凤贞跑低保的事,“等她有了低保,日子就会好多了”。
  联系上下文,显然是宫凤贞老人当初因为疏忽,把户口弄丢了。现在是王兰翠老人正在帮她办这件事。而新闻中内容显示的却是王兰翠把自己的鹿泉市户口给丢了,或者是王兰翠把宫凤贞的鹿泉市户口给丢了。这显然不符合上文的意思。
  2008年8月18日《燕赵都市报》“燕赵/社会(26版)”版播报消息,题目是《祖孙二人困雨中 民警驱车送回家》(记者 张会武 通讯员 贾艳辉)。该消息报道的是2008年8月13日邢台降下一场暴雨,60多岁的秦奶奶抱着小孙子在雨中不停地发抖,邢台交警二大队民警王树波巡逻到团结大街时,冒雨及时救助祖孙二人,并驱车将其安全送回家中。按道理讲,上述事实的叙述应该是清楚的,但是在该文的第二段中有一处叙事又让人摸不着头脑。该处文字是这样的:“据老人叙述,她带着孙子出来遛早,本打算中午和儿子一块儿回家,没想到淋个全湿。”初读时,很是不解,秦奶奶不是带着孙子出来的么?怎么又打算与儿子一块儿回家?儿子在哪里?在单位工作?仔细思考之下,应该有两种可能:一是秦奶奶带孙子出来是去找儿子,然后想一块儿回家;另一种情况是,秦奶奶在自家楼下边带孩子玩,边等儿子下班或办事回来,一块儿回家。一则消息中,出现让读者猜想费解的文字,说明记者本身叙事时产生了问题,应该交代清楚秦奶奶“中午与儿子一块儿回家”的原因,才不至于使读者产生疑问。
  出现这种情况,主要是记者在采访中对这项信息未进行核实,或者是写作中忽略了人物之间的关系,不管是哪一种情况,作为一家发行量很大的报纸,叙述不清、让人心生疑问都是一个硬伤。
  忽视新闻要素,造成新闻信息遗漏,从而使叙述不清、交代不明
  2007年1月6日《燕赵都市报》16版文娱报道版《突然暴瘦,张曼玉自言最爱梁朝伟》一文(作者 玉米)谈到2007年1月3日晚,在京郊顺义一座会所见到了张曼玉。在这则新闻中,有对张曼玉演艺生涯的回顾,有对当时现场情景的描述。但当日,在北京顺义这座会所里究竟发生了什么事情,这则新闻没有说。新闻中写道:
  1月3日晚,京郊顺义一座会所内,身穿一袭红裙,脚蹬一双黑靴的她,翩然亮相。
  会所内正在举办什么会议?是晚会?新闻发布会?还是演唱会?新闻中没有提。接下来稿子又写道:
  当晚的现场,曾黎、许还幻等女星也到场助阵,到了台上合影环节,这些女星也成了张曼玉的“追星族”。
  从这一段叙述文字看,显然当时正在进行一场晚会或艺术表演、或时装表演,但通篇文字没有提这是一场什么意义的会议。文中写道:
  主持人索妮不得不几次催请……
  既然有主持人,显然是一场晚会,那么这到底是一场什么样的晚会呢?整则新闻没有讲。在下一个段落中又有一段:
  刚一亮相,张曼玉便对媒体说:“最近一直在学新东西……”
  这句话告诉我们,这似乎应该是一个新闻发布会,而且后面的文字也印证了这个看法:
  有记者问她,最默契的搭档是谁,张曼玉毫不避嫌,也毫不犹豫地就脱口而出:“梁朝伟”。
  总之,这篇新闻应该告诉读者的新闻要素——什么事,消息中没有讲,这样就造成了叙事的不明确,受众只能连蒙带猜地揣测当晚究竟发生了什么事。这是写新闻很忌讳的。
  新闻以准确地传播事实致效,以减少受众对客观事实认识的不确定性,这是新闻采写最基本的要求。假如受众通过阅读不仅没有减少不确定性,反而增加了不确定性,那么新闻传播就失去了意义。
  
  参考文献:
  1.蓝鸿文:《新闻采访学》,中国人民大学出版社,2001年2月第二版。
  2.刘明华:《新闻写作教程》,中国人民大学出版社,2002年3月第一版。
  (作者单位:石家庄学院文学与传媒学院)
  编校:施 宇
其他文献
公共领域这一概念最先由阿伦特提出,其思想直接影响和启发了哈贝马斯,后来为哈贝马斯所发扬光大,并从1962年以来对“公共领域”的含义不断作出修改,于1998年在回答景天魁先生的提问时,又作出了这样的概括:“(公共领域)突出的特征,是在阅读日报或周报、月刊评论的私人当中,形成一个松散但开放和弹性的交往网络……并且在话题方面也越来越无所不包:聚焦点由艺术和文学转到了政治。”①  诚然,公共领域主要是“通
期刊
爱米莉·狄金森(Emily Dickinson)是美国19世纪伟大的女诗人,她默默无闻地用一生创作了1775首诗。这些关系到生命、永恒、爱情、自然和死亡的诗歌,表现了她强烈的思想和情感,揭示了一个充实、安宁、执著的灵魂。狄金森的诗歌简洁、微观、内省。艺术气质近乎“婉约”。在她的1775首题材丰富、主题各异的诗作中,还可以欣赏到格言、警句,以及作者的意向和志趣。通过这些诗,我们领略到狄金森丰富的内心
期刊
自1997年河北省邢台人民广播电台成功开办《行风热线》节目以后,全国不少地方的广播电台都开办了以舆论监督为主要任务的广播政风行风热线类节目,成为电台实现舆论监督的重要载体。《行风热线》节目成功开启了“民生广播”的范式,创新了广播节目形式,收到了维护稳定大局、创建和谐社会的良好社会效益,给我们以有益的启示。  《行风热线》的成功及面临的新问题  2005年底,洛阳人民广播电台《行风热线》节目正式开播
期刊
摘要:在中国古代美学领域,万志全的《中国古代审美理想》可谓对古代审美理想进行深入探讨的理论首发。在概念辨析上,它具有独到的语用学视角;在内容覆盖上,它从理论,到形态,到内涵,再到创造与价值上步步推进,从而彰显有条不紊、循序渐进之特色,凸显其深入浅出性与雅俗共赏性。  关键词:中国古代审美理想 万志全 内容特色 艺术风貌  审美理想是美学的核心范畴之一,美学界一直把它当做热门话题进行探讨,除了李衍柱
期刊
“14”这个数字是土豆网2009年2月份被推上被告席的次数。面对版权方的诉讼压力,不胜其扰之下,土豆网于2月中旬正式启动了广告分成系统。土豆网的烦恼,其实也是很多媒体包括报业集团的烦恼。诉讼缠身,赔钱赔精力不说,还对报业的信誉和政策经营工作造成严重影响。  随着国家各项事业的繁荣,我国的文化事业也获得了突飞猛进的发展,文化集团、出版集团、广电集团、报业集团如雨后春笋般涌现,尤其是新闻事业更是异军突
期刊
摘要:甘肃政法学院社会实践小分队对甘肃省天水市麦积区进行了为期半个多月的田野调查,发现在该镇电视的“去农村化”现象普遍,电视从制作播出到经营运作,都以城市生活为背景,农民媒介需求被忽略,传播环境严重失衡,媒介经营失衡。基于此,提出“到农村去”应成为西部农村传媒今后一段时间的发展战略。  关键词:农村 电视 媒介 传媒 角色    2009年暑期,甘肃政法学院社会实践小分队在甘肃省天水市麦积区伯阳镇
期刊
摘要:随着互联网技术的不断发展,以及社会化媒体的迅速崛起,美国政府开始将越来越多的宣传精力投入到网络中:其中,社会化媒体便是他们最常用的工具之一。通过社会化媒体的平台,美国政府可以在短时间内号召数以百万计的网民支持某一决议,或对某项新政策提出自己的看法。这种前所未有的宣传方式不仅使美国政府得到了满意的宣传效果,而且还令政府在公众中的亲和力有了很大的提升。本文试以美国政府如何利用社会化媒体为其宣传策
期刊
语言就整体来说,具有较强的稳定性。但从有声语言看,历史发展的轨迹却较为明显。播音主持语言,作为包含新闻性的有声语言,时代感的色彩是相当鲜明的。  不同的时代都会形成一定的时代特点和时代精神,播音主持语言不能脱离它们而一成不变或率意而为。新中国播音事业产生之初,就自觉承担起了反映时代、反映不同革命时期不同要求的历史使命。战争年代刚强有力的播音风格成为振奋革命斗志、打击敌人气焰的有力武器;社会主义建设
期刊
讨论缘起  在现代汉语的静态研究里,“因为”向来作为关联词用,是表因果关系的复句或句群的标志,一般分为前因后果或前果后因。静态语法研究里,一些学者也曾提到“因为”在后的情况,多以描写为主,如黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》。邢福义主编的《现代汉语》在介绍说明性因果句时说,说明性因果句在因与果的安排顺序上,又有“由因到果”和“由果溯因”两种情况,结果总是产生于原因之后。因此,说明性因果句一般是前分句
期刊
进入20世纪90年代中后期以来,我国电视传播界在节目改版与创设淘汰、节目评价与编播制作以及广告经营活动中,广泛引入收视率指标。“收视率”一词越来越多地为广大电视受众所接受。甚至成为衡量节目受欢迎与否的标志性指标。当传统的行政式管理逐渐淡化时,电视竞争必然要求按照新的市场规则“出牌”。收视率开始在电视界掀起了波澜,也从最初70年代仅仅作为概念的一个词语,成为电视界的主流。  收视率,指在一定时段内收
期刊