论文部分内容阅读
十几年前,国人曾为《第三次浪潮》、《世界面临挑战》、《大趋势》等书兴奋了一阵子,托夫勒、奈斯比特等洋名,虽说在美国本土的名声也不过尔尔,吾辈却是耳熟能详。一时间,未来学几成显学,还搞出来了个未来学会,终于也就那么回事,终于也不见什么大手笔。 奈斯比特却不甘寂寞,两年多前又推出了《本球化悖论》。此公预言,亚洲,尤其是中国经济的崛起,将使廿一世纪成为“龙的世纪”。也就一年多吧,1995年10月,老奈便将该书此一章节衍生出一部新著:《亚洲大趋势》。半年不到,1996年2月国内三家大出版社便联手推出了它的中译本,人言啧啧,快哉! 奈氏的描述足鼓舞人心的。 从1945年到1995年,半个世纪的时间里,亚洲不仅从贫穷走向了富足,而且,一个崭新的、建立在经济共荣基础上的国
A dozen years ago, Chinese people were excited about books such as “The Third Wave,” “The World Is Facing Challenges,” “The Great Trend,” and other foreign names. Although Toffler and Nesbitt are foreign famers, However, Seoul, our generation is familiar. For a time, the future of a few studies into the school, but also came up with a future to learn, and finally so what happened, and finally did not see anything generous. Naisbitt is unwilling, more than two years ago launched the “paradox of this ball.” The president predicted that the rise of Asia and especially China’s economy will make the 21st century a “century of the dragon.” Just over a year now, in October 1995, Lao Nai drew a new chapter in this chapter of the book: Megatrends in Asia. Less than six months, in February 1996, three major domestic publishers will jointly launch its Chinese translation, people say Gee, Kuaiya! Nai’s description is full of inspirational. From 1945 to 1995, for half a century, not only did Asia move from poverty to affluence, but a brand new nation based on economic co-prosperity