专利和科技文本的阅读与翻译

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ty5004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世界各国,尤其是发达国家,对专利和科学技术的保护已建立起一整套的体系。我国逐渐步入科技强国的行列,对专利和科技的管控已逐步加强。同时,全球化造成专利及科技的交流,因而引发专利说明和科技文本的翻译问题。 All countries in the world, especially the developed countries, have established a complete system for the protection of patents and science and technology. Our country has gradually stepped into the ranks of the powerful country in science and technology, and the control over patents and science and technology has been gradually strengthened. At the same time, globalization has led to the exchange of patents and technologies, which has led to the issue of patent specification and translation of scientific and technological texts.
其他文献
动物是人类的朋友,在人类社会发展的过程中,人们常常借用动物来寄托和表达情感。由于受文化内容、文化传统等诸方面文化因素的影响,东西方两种语言赋予动物词汇以各自特定的
21世纪是知识经济的时代,知识和技术是推动经济增长的关键因素。知识创新已成为国民经济可持续发展的基石。国内外实践表明,人力资源的开发是经济增长的重要原因。人力资源作为
期刊
1986年,斯波伯和威尔逊提出关联理论,根据这一理论,语言交际被认为是一种明示——--推理的过程。格特对关联理论进行了发展,提出关联翻译理论。关联理论及关联翻译论,对于解
本文以well为研究对象,探究话语标记在话语交际中的语用功能。借助具体的语境,我们研究了well在不同情境中的四种不同的语用功能:言语行为面子威胁缓和语,言语行为缓延标记语
当前,我国提出“一带一路”的国家战略。就需要有一个具有说服力和影响力的新闻宣传工具,把这个战略目标推向世界。新闻工作者及翻译学者长久以来为我国的政治、经济、文化、
【摘要】中国和西方发达国家的法律在经济全球化的作用下不不断的相互学习和调整,以便适应新经济的发展。同时,由各国执法立法部分不断的交流往来可窥一斑,法律界的交流呈现出蓬勃发展的态势。  【关键词】法律 文本 翻译  翻译做为一种文化活动和工具,在世界各国法律界的交流工作中起到了积极作用,在我国和世界经济交往中起到了决定性作用。没有中外翻译界的工作,我国经济、政治、文化很难像今天这么快的在世界范围内传
当前,我国正处于大规模的工业化、城市化进程之中,安全生产工作是经济快速发展、社会持续稳定的不可忽视的一个环节,近年来全国范围的安全生产事故居高不下,安全生产事故处于高位
行政信访制度是具有中国特色的人权救济制度,同时一种权力上下运行及相互监督的一种特殊机制,中国行政信访制度在发扬民主、了解民意、化解矛盾和提供决策信息等方面发挥了重要
【Abstract】A Bite of China is a popular documentary that introduces Chinese food, tradition and culture. Since broadcasting, it is so successful that a literary form imitating this documentary was crea
期刊