浅析肖像绘画

来源 :青年作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:soj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
肖像绘画表面看是在自然人的面孔和姿态,其实质是在表现画家对于生活和艺术的理解,其中包含了深刻的艺术价值。肖像绘画对于模特的选择,绘画语言的应用,情感的表达都是值得注意的问题。 The appearance of portrait painting is on the faces and gestures of the natural person. Its essence is to show the artist’s understanding of life and art, which contains profound artistic value. Portrait painting for the model of choice, the application of the language of painting, emotional expression are noteworthy issues.
其他文献
近年来,美剧在中国受到越来越多年轻人,尤其是英语学习者的追捧。对于许多中国观众来说,观看配有翻译字幕的美剧是一种有效的学习英语和进行文化交流的手段。随着美剧的流行,
随着中国改革开放以来经济社会的飞速发展,越来越多的中国留学生选择在国外完成学业后回国发展。但由于各国社会文化方面的差异,“海归”在回国初期大多遭遇了归国文化冲击,不仅
本文简要介绍了可视性工程设计环境Agilent VEE以及它在仪器设备自动控制上的方便性和快捷性。详细讨论了如何建立一种基于Agilent VEE平台和GPIB总线技术的实用自动测试系统
随着中国经济的发展和居民生活水平的提高,红酒这个代表高生活品质的物品也进入了百姓日常生活中。在各地的超市中,都开出了专门的红酒区,向人们提供国内外品牌的红酒。经笔者发
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
随着中国对外开放的程度越来越高,各种各样旨在推进相互交流的会议正在中国召开,这些会议上,中方的发言人不再只是聆听“外国的声音”,而是更多的即席的“表达自己的观点”,
本文结合中国传统译学观点,以林语堂“美”的翻译标准在其英译《浮生六记》中的体现为例,从翻译美学的角度探讨翻译中国古典文学的有效途径。本文从中国翻译美学的研究入手,结合
男性气质/女性气质维度是霍夫斯泰德(Geert Hofstede)建立的区别文化间差异的四个维度之一。在具有男性气质的文化中,男性和女性的社会角色区分鲜明:男性应该自信、坚韧并且
名物化现象是语言的一种特殊而常见的现象,语言学从结构、功能、语义和认知等多角度对其进行理论探讨和实证研究,但句法名物化在商务话语中的情况如何至今研究甚少。本文将定量
本文通过对荣华二采区10