唐代画圣吴道子绘画艺术考证

来源 :短篇小说(原创版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:supperprecom
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自古诗画不分家,“诗中有画,画中有诗”一直是我国古代文人墨客所推崇的至高境界。然而纵观盛唐的艺术领域,诗歌领域“诗圣”“诗魔”“诗仙”比比皆是,绘画领域却单单有一个“画圣”——吴道子,在庙堂上,其是中国历史上唯一一个被官方推崇至极的大师:当权者下诏要求其“非有召不得画”的国手;民间,画工们更是将其奉为“祖师”。这足以证明吴道子绘画技艺的独步古今。吴道子开创了对人物画进行写意的作画方式,创造了书写性线描和淡彩 Since ancient times, poetry and painting are not divided into families, “There is a painting in the poem and a poem in the painting ” has always been the supreme realm espoused by ancient Chinese literati. However, in the field of poetry of Tang Dynasty, there are many poems in the field of poetry, such as poetry, poetry, poetry, poetry, In the temple, it is the only official in the history of China that has been extremely respected by the authorities: the power of state authorities require them to “draw non-summonses”; civilians and painters regard them as “patriarchs” ". This is enough to prove Wu Daozi’s unique artistic techniques. Wu Daozi created the portrait painting of the freehand painting style, creating a writing line drawing and color
其他文献
对于附着词的研究是现代语言学研究中的一朵奇葩。从世界范围看,对于这类具有"特殊身份"词语的研究方兴未艾。自上世纪70年代起,各国语言学家对世界上很多语言的附着词有过广泛
本文从关联理论的视角探讨文化缺省,通过分析中国经典文学名著《儒林外史》,运用关联理论中的最佳关联原则,试图找出合理有效的翻译补偿策略。 根据关联理论,翻译是借助语言在
美国华裔剧作家黄哲伦是20世纪80年代美国戏剧繁荣史上的领军人物。越来越多的研究者对黄哲伦的诸多作品进行了研究与讨论。但是对其戏剧作品中所体现的宗教主题却依然无人问
期刊
期刊
他们离开家乡,用汗水和勤劳的双手在各行各业最艰苦的岗位默默奉献;他们远离亲人,只有在春节才像候鸟一样飞回家园与至亲团聚。他们不属于城市,却用汗水和着思乡的泪水,浇筑
在惨烈的市场竞争与新兴媒体双重夹击之下,传统媒体如何稳住阵脚,进而实现突围与转型?辽宁广播电视台提供了一个可供观察与关注的案例。在最新一轮的改革中,辽台通过机制创新
期刊
昌化位于浙江省西北部山区临安市境内。从临安市区向西驱车50余公里就到昌化镇。昌化总面积232.63平方公里,地域内以山地为主,山地占1.9万公顷。总人口大约2.2万余人,90%的人
摇滚乐作为美国通俗文化的重要和不可分割的一部分,不仅在美国被不同年龄和文化背景的人们所喜爱和欣赏,而且它作为一个美国文化的象征在世界各国也得到了广泛传播。因此,摇滚乐