论文部分内容阅读
日语接尾词“的”在明治时期,使用的频率逐渐增多,在其结尾的词的形态及意义方面同时也存在着各种有趣的变化。特别是在明治时期的文学作品中,接尾词“的”的使用变得普遍广泛。日语中接尾词“的”是由于日本翻译家们为了翻译西方的文学作品中意“-tic”结尾的形容词而从汉语中引进的。本文主要通过对夏目漱石的《我是猫》中“的”使用情况的调查研究,从而探究“的”在明治时期的使用情况。