论文部分内容阅读
爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛,俗称波罗的海三国。它们均具有古老文明。书面文字于16世纪开始出现在民族语言当中。三国的历史和文化渊源都在文学中有所体现。地缘和历史沿革十分相似,历史上均曾遭受周边强势民族的多次侵占,平民百姓普遍推崇民族文化和文学。最近半个多世纪以来,波罗的海三国文学进入成熟阶段,各种文体迅速发展,尤以小说发展最快。三国加入欧盟后,它们的文学逐步为外界所熟知。我国对三国文学的介绍并不很多。戈宝权先生在60、70年代从俄文介绍过一些。对于现当代三国的文学情况,我们了解不多。今年5月底,中国作家代表团访问了波罗的海三国,建立了与三国作家友好交流的渠道。借中国与波罗的海三国建交二十周年之际,根据代表团收赠的三国文学作品的英译本和俄译本,我们编选翻译了部分小说和诗歌,刊登在此,以飨读者。
Estonia, Latvia, Lithuania, commonly known as the Baltic States. They are all ancient civilizations. Written language began to appear in the national language in the 16th century. The historical and cultural origins of the three countries are all reflected in the literature. Geopolitics and historical evolution are very similar. Historically, they had been repeatedly encroached upon by the strong ethnic groups in the surrounding areas. Common people generally respected national culture and literature. In the recent half a century or more, Baltic Sea literature entered a mature stage, various literary styles developed rapidly, especially the fastest growing novel. After the three countries joined the EU, their literature gradually became known to the outside world. There are not many introduction of the Three Kingdoms literature in our country. Mr. Ge Baoquan introduced some from Russian in the 1960s and 1970s. We do not know much about the literary situation of the present and the present three kingdoms. By the end of May this year, a delegation of Chinese writers visited the Baltic countries and established channels of friendly exchanges with writers of the three countries. On the occasion of the twentieth anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the Baltic States, we compiled and translated some of the novels and poems according to the English and Russian versions of the literary works of the Three Kingdoms collected by the delegation.