论文部分内容阅读
在西方,帽子作为一种充满想象力的作品,逐渐有了适用的场合:在婚礼上,在洗礼上,在圣餐中,女士们都戴着她们的遮阳软帽,为这份美丽竞相媲美、暗暗较劲。法国有这样一个传统:每年的11月25日,在圣·卡特林娜广场,所有超过25岁并且还没有结婚的女子,都有权利展示她们最荒诞和最放肆的帽子。可见,西方女人的帽子,是富贵与情感的象征。
8世纪,法国人把女人戴帽子这种行为称为艳后玛丽·安托瓦内特的生活方式,因为她的帽子不计其数,她将其称为“表达感情的小东西”。
玛丽·安托瓦内特是法国国王路易十六的皇后,对她的历史评价是“奢侈无度”,其中最重要的奢侈项目即体现在打扮和服饰上。她领导时装潮流,淑女贵妇、甚至妓女都纷纷效仿她的着装。法国大革命期间,群情激奋的民众要求赶走皇后,他们怨恨她花光国库。
1793年10月她被拉上断头台,行刑前一天,她还吩咐仆人偷运礼服入狱。一个将帽子都要赋予特殊意义的人,想必到死都不会觉得时尚错在哪里。也因此她在历史中留下了另一种特殊的身影,“她身上意外地体现出一位王后的骄傲与尊严,表现得比路易十六更有主见,更为顽固。”
在英国,你可以看到许多社交习俗都与帽子有关系。假如一个男客人去拜访他的朋友,他进屋后,一定要先摘下帽子。如果你去亲戚朋友那里赴宴,那你进入餐厅时不仅要脱下帽子,而且还应该把帽子挂起来或放在近旁的椅子上,而不可把帽子放在餐桌上。在街上遇见熟人的时候,如果你是位女子,你只要对那人点头微笑或打个招呼、寒暄两句即可;但如果你是位男子,你在遇见女熟人时,一般情况还要脱帽施礼。
这种脱帽施礼、以示恭敬的习俗也反映在英语语言里。例如,英语“hatin hand”这个成语就有“十分恭敬”的意思。另一个成语“take one's hat off to(some one)”,字面意思是“对某人脱下自己的帽子”,它的引申意思则是“敬仰某人”。
选帽、戴帽是欧洲名流家族的必修课程,帽子是名媛佳丽优雅登场的必备行头,甚至会成为能否得到皇室成员认可的重要装备。而这也是欧洲数年传承下来的一种文化。在欧洲皇室,不会戴帽的女人和一个不懂礼仪的女人一样是绝对不招人待见的角色。所以,皇室女人们殚精竭虑地要“从头”精彩,于是,她们的帽子上,蝴蝶、花朵、蕾丝、羽毛,一切女性化的元素都得到极致展现。
8世纪,法国人把女人戴帽子这种行为称为艳后玛丽·安托瓦内特的生活方式,因为她的帽子不计其数,她将其称为“表达感情的小东西”。
玛丽·安托瓦内特是法国国王路易十六的皇后,对她的历史评价是“奢侈无度”,其中最重要的奢侈项目即体现在打扮和服饰上。她领导时装潮流,淑女贵妇、甚至妓女都纷纷效仿她的着装。法国大革命期间,群情激奋的民众要求赶走皇后,他们怨恨她花光国库。
1793年10月她被拉上断头台,行刑前一天,她还吩咐仆人偷运礼服入狱。一个将帽子都要赋予特殊意义的人,想必到死都不会觉得时尚错在哪里。也因此她在历史中留下了另一种特殊的身影,“她身上意外地体现出一位王后的骄傲与尊严,表现得比路易十六更有主见,更为顽固。”
在英国,你可以看到许多社交习俗都与帽子有关系。假如一个男客人去拜访他的朋友,他进屋后,一定要先摘下帽子。如果你去亲戚朋友那里赴宴,那你进入餐厅时不仅要脱下帽子,而且还应该把帽子挂起来或放在近旁的椅子上,而不可把帽子放在餐桌上。在街上遇见熟人的时候,如果你是位女子,你只要对那人点头微笑或打个招呼、寒暄两句即可;但如果你是位男子,你在遇见女熟人时,一般情况还要脱帽施礼。
这种脱帽施礼、以示恭敬的习俗也反映在英语语言里。例如,英语“hatin hand”这个成语就有“十分恭敬”的意思。另一个成语“take one's hat off to(some one)”,字面意思是“对某人脱下自己的帽子”,它的引申意思则是“敬仰某人”。
选帽、戴帽是欧洲名流家族的必修课程,帽子是名媛佳丽优雅登场的必备行头,甚至会成为能否得到皇室成员认可的重要装备。而这也是欧洲数年传承下来的一种文化。在欧洲皇室,不会戴帽的女人和一个不懂礼仪的女人一样是绝对不招人待见的角色。所以,皇室女人们殚精竭虑地要“从头”精彩,于是,她们的帽子上,蝴蝶、花朵、蕾丝、羽毛,一切女性化的元素都得到极致展现。