浅议《说文解字》所体现的土地崇拜

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:houduo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉字作为一个符号系统,信息系统,不仅具有它自身的文化意义,还同时从一定程度上反映了它所记载的文化。《说文解字》是我国第一部字典,本文从《说文解字》中字的形义着手,揭示古人对土地的崇拜。 As a symbol system and information system, Chinese characters not only have its own cultural significance, but also reflect the recorded culture to a certain extent. “Shuowen Jiezi” is the first dictionary in our country. This article starts with the definition of words in Shuowen Jiezi to reveal the ancients’ worship of the land.
其他文献
提问是一种最常用的教学方式,很早就受到人们的重视,我国古代教育家孔子就常用富有启发式的提问进行教学。数学课堂上的有效提问能启迪学生的思维,发展学生的心智、技能和口
本文浅析了语音在词义发展过程中的作用,进而分析了音译方式对词义发展的影响.语音语义共同作用的音译方式-影射译是影响词义发展的一种新的方式.
语言的产生与发展非一朝一夕。它在人们的生活中起着不可或缺的作用。随着社会的发展与进步,女权的维护成为主流,反映到学术界则兴起了语言与性别的研究。本文通过社会学方法
培养学生的自主学习能力,使学生成为会学习的人,对学生的终身学习极为重要。本文首先阐述了培养学生自主学习能力的必要性,然后主要对自主学习能力培养的实施进行以下阐述:激
面对新教材,面对基础参差不齐的学生,面对高密度的词汇输入,怎样做到英语教学低耗高效,培养学生学英语的兴趣,为学生的终生发展搭建一个比较高的平台,这是一个很棘手的问题。
在中国诗歌的英文翻译中,如果翻译文本中意象分割,这只是一种文字字面上的翻译,并没有取得汉诗的精髓.卓振英在汉诗英译过程中通过体会诗歌的内容,主题,重建意象,用第一人称
"语言监控模式"也被称作"第二语言发展监控模式"。这个模式最初是由美国语言学家克拉申在70年代提出来的。克拉申(1982)认为,第二语言习得有赖于为学习者提供"可理解输入"。克拉申认
"条条规程血写成,再别用血去验证。"这条安全警句我在副井口天天都能看到,可就是没放在心上,偏偏用自己的鲜血去验证这条安全警句的真实性,结果付出了血的代价,悔恨终生。
从语篇的七个特征的角度出发,对关联翻译理论进行研究和分析.为了寻找最佳关联,译者有必要提供与译文读者最相关的语境假设,从而使译文读者能以最小努力获得最佳语境效果.那
基础教育是创新人才成长的摇篮,培养创新意识,训练创造思维,传授创造方法、提高创新能力是中小学创新教育的主要内容,而其中创新意识的培养又是重点.