基于区块链的私有充电桩共享平台交易策略

来源 :发电技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hujie789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对电动汽车充电困难与私有充电桩闲置率高的问题,以区域内的电动汽车和私有充电桩为研究对象,设计基于区块链的私有充电桩共享机制。对电动汽车的出行路线、充电时刻及用户心理进行建模,计算电动汽车对充电桩的综合评价指标,以真实反映电动汽车对充电桩的偏好程度;建立共享平台的充电交易机制,以求取计及区域内充电压力的动态电价。通过区块链技术和DPOS共识机制,保障交易的安全性。仿真结果表明,所提策略能为电动汽车用户提供额外的充电选择,缓解充电压力,同时为私有充电桩所有者带来一定收益;所设计共识机制能对虚假信息进行有效防范。
其他文献
绿脓杆菌(Pseudomonas aeruginodsa PA)是导致外科手术或烧伤细菌感染死亡的最主要的病原细菌之一。绿脓杆菌外毒素A(PEA)是该菌的主要致病因子之一。PEA分为三个(Ⅰ~Ⅲ)功能区,Ⅰ区与易感细胞识别有关;Ⅱ区与PEA的“跨膜移位”有关;Ⅲ区具有细胞毒性作用。 为了获得高表达量重组绿脓杆菌外毒素A(PEA)受体结合区(Ⅰ区)蛋白,用以作免疫原,我们将PEA受体结合区编码
端粒酶(telomerase)是真核细胞内的一种核糖核蛋白复合体,由基本的催化部分端粒酶反转录酶TERT(telomerase reverse transcriptase)和RNA组分TR(telomerase RNA)组成,是一种特殊的DNA聚合酶,具有延伸DNA末端的功能,能够维持端粒长度和功能,RNA亚基为端粒的合成提供模板,TERT具有反转录酶活性。在大多数体细胞和原代细胞中,端粒酶活性很
抗体在诊断和治疗领域日益受到人们的重视,随着基因工程技术的发展,小分子抗体如单链抗体(ScFv)等也走到了免疫和治疗的前台,尤其是在导向药物领域占据着无可比拟的优势。为了获得针对HIV的无毒副作用的,能根除体内病毒的药物,进行了单链抗体和重组免疫毒素的表达,期望其针对HIV病毒以及感染细胞的特异杀伤作用可以最终实现抗病毒这一治疗目的。 为获得分泌表达的直接具有活性的单链抗体,检测抗HIV-1
Pti5是从番茄中克隆出来的抗病级联反应过程中的一个基因,其编码产物是调控病程相关蛋白(PRs)基因表达的转录因子,VP16来自Herpes simplex virus VP16蛋白的活化序列。将Pti5基因与VP16构成嵌合基因,可提高Pti5基因的表达。本文构建了Pti5-VP16基因的植物双元表达载体,然后用农杆菌介导法将其导入异源植物烟草中,目的是通过调节PR基因的转录来提高防卫基因的表达
肌生成抑制素(Myostatin,MSTN)是Lee SJ等(1997)发现的骨骼肌生长的负调控因子,它主要在骨骼肌中表达。肌生成抑制素缺失的小鼠,骨骼肌呈现大而广范围的增长,其骨骼肌的重量是普通小鼠的2-3倍以上,而脂肪并未增加,这些结果表明肌生成抑制素作为骨骼肌生长的负调控因子参与机体的代谢。 经过30多年选育产生的双肌表型动物布鲁(Balgian Blue)牛和皮德蒙(Piedmont
近日,中国期刊协会发布通知,陕西师范大学《中学地理教学参考》从数千个期刊品牌中脱颖而出,经过层层遴选,成功入选BIBF "2021中国精品期刊展",亮相 "中国共产党建党100周年主题宣传精品期刊"板块,在"乡村振兴"主题展柜展出。《中学地理教学参考》的每一份荣誉都离不开广大读者、作者的支持,编辑部全体同仁感谢大家的厚爱,牢记肩上的责任,继续精心办好每一期!
期刊
本研究在国内外首次构建了大腹园蛛(Araneus ventricosus)主壶腹腺(Major ampullate gland)cDNA文库,并以鸟枪法从中筛选出两个蛛丝蛋白和一个非丝蛋白cDNA新基因。首先剥离大腹园蛛主壶腹腺,提取总RNA和分离纯化mRNA,反转录合成cDNA,凝胶层析除去小于400bp片段,并在双链cDNA两端引入EcoRⅠ的衔接头,对其进行磷酸化处理。同时以EcoRⅠ酶切消
提供健康护理是非常重要的,因此必须小心确保服务提供者为病人提供足够的服务,使他们能迅速康复,令病人满意。患者满意度有时被认为是医疗保健提供者在患者就诊时对他们的处理方式的结果评估。感觉到令人满意的医疗服务的患者更愿意将家人和其他人推荐到相同的设施,因为他们遇到的结果不同。患者满意度是医疗质量的衡量工具,因为它对提供者在满足患者期望方面的成功提供反馈。卫生保健机构面临着越来越大的压力,要求它们通过确
There句式对于我们来说并不陌生,也作为一种常见的语言现象,频繁地被使用。近年来,英语国家使用there’s+NPp1结构呈扩大化趋势,虽然谓语动词是is,用作there’s,名词词组却使用了复数形式,显然违反了语法规则。鲜有研究关注这种现象,几乎所有语法化研究的著作在提及there’s+NPp1结构时,都是一笔带过。本文将基于语法化的理论框架,采取共时与历时,描述与解释相结合的方法,对ther
杜博妮是西方汉学界著名的当代中国文学批评家、翻译家和翻译理论家。她壮丽的学术和翻译生活有三个重要特点:长期在中国工作和生活,与中国学者和学术界密切互动;汉学研究与文学翻译相结合;翻译研究与翻译教学紧密结合,相互促进。杜博妮不赞同翻译研究中的通俗话语和宏大叙事。她认为,翻译理论家或翻译史学家往往忽略了个体译者和读者所体现的复杂性和多样性。她呼吁翻译理论家关注文学翻译和翻译阅读中的个人因素,特别是大众