基于语料库的翻译研究方法述评

来源 :河北联合大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cs19890126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪90年代以来,基于语料库翻译研究已成为翻译研究领域中一种全新的研究范式。它以现代语料库语言学与描写翻译学的发展为方法理论基础,广泛运用于研究翻译普遍性、翻译规范、译者文体等方面。目前语料库翻译研究的内容与视角还比较狭窄,研究方法存在一定的局限性,有待进一步拓展与完善。
其他文献
<正>开展党的群众路线教育实践活动,是党员干部反思自我、净化自我、提升自我的难得契机。笔者感到,把教育实践活动中形成的好作风转化为投身实践的具体行动,必须根据形势任
期刊
2010年7月27日—30日,由国际音乐教育学会、中国教育学会音乐教育分会主办,上海音乐学院承办的"第29届世界音乐教育大会专业音乐家教育分会"在上海音乐学院隆重召开。此次研讨
新闻线索是新闻采访的必备要素之一,是记者发掘题材的一种凭据,需要记者发现、寻找和挖掘。记者要做一个“有心人”,充分利用自身的职业敏感用心去听、去观察、去接触,抓住有
改革开放以后,由于普通基础教育的快速发展,高师音乐教育专业与普通中小学音乐教育之间的供需矛盾日益突出。除了在数量上不能够满足基础音乐教育师资需求之外,更主要的是高师的
<正>中国民族歌剧在中国传统文化与民间音乐元素的影响下,以独特的民族风格有别于西洋歌剧,不仅展现出一个国家音乐文化的发展水平,也让一个民族多姿多彩的艺术特色尽情呈现,
围绕高职教育校企合作长效机制的建设,对高职创业教育及校企合作现状等方面的问题开展了调研。通过对抚顺职业技术学院毕业生跟踪调查和深入访谈自主创业毕业生、企业人力资
<正>大学毕业后,我在镇里工作了八年,其中在镇党政办工作了三年。那三年虽然很忙也很累,但现在回想,这段经历是一笔宝贵的财富,使自己能够更全面更客观地分析问题、看待事物,
目的观察精神分裂症患者应用阿立哌唑治疗的效果。方法将医院收治的精神分裂症患者78例为观察对象,采用随机数字表法分为观察组和对照组,每组39例。对照组予以利培酮治疗,观
目的构建老年患者中央导管相关血流感染(CLABSI)风险预测评分模型,为筛选高危人群,有效预防与控制老年患者血流感染提供依据。方法依据纳入排除标准,收集2015年1月1日—2017
<正>张良——刘邦的首席谋士,曾为汉朝的建立及稳固作了很大的贡献。他的一生是传奇的一生,他的能谋善谏也是值得秘书工作者参考和借鉴的。