从英汉语言对比分析看大学生在英语写作翻译中存在的问题

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:d_kong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从英汉语言对比分析看大学生在英语写作翻译中存在的问题翁鸣琪黄秀香笔者在教学中常看到学生在写作和汉译英方面总出现这样那样的错误,而大部分错误是受汉语语言表达方式的干扰所致。本文拟就在句子水平上对由于英汉语言表达差异的影响,导致学生在写作、翻译上存在的一... English-Chinese Comparison Analysis of College Students’ Problems in English Writing Translation WENG Ming-qi Huang Xiu-xiang In the teaching, the author often sees that students always have such mistakes in writing and Chinese-English translation. Most of the errors are expressed in Chinese language. Caused by interference. This article intends to explain the difference in English and Chinese language expressions at the sentence level, resulting in students’ existence in writing and translation...
其他文献
作者简介:  王如忠,男,1967年10月30日出生,浙江省临海市人。博士,研究员。目前担任上海社会科学院部门经济研究所企业发展研究中心副主任,上海社会科学院创意产业研究中心副主任,中国民主建国会上海市委员会经济研究委员会副主任,上海市创意产业协会理事。  1985年至1999年间,先后进入上海财经大学、复旦大学和上海社会科学院世界经济研究所学习,获经济学学士、硕士和博士学位。  从1991年起,
我国除传统的通关便利外已经先后实施了以海关风险管理制度、海关企业分类管理制度等为代表的贸易便利化制度,取得了相当大的成绩,但也存在着不小的差距。本文选择美国海关贸
两党合作,反共屠杀,起义拥枪。领洪州揭竿,雄军创建;金秋暴动,党性编纲。赣水燎原,长征北上,砥柱中流胜东洋。三战役,看雄师百万,虎啸东方。疮痍满目颓荒。跨半岛,援朝打仗。
当人类社会进入11世纪,华夏文明、伊斯兰文明和基督教文明都开始迈入发展的新阶段。在这些异质文明的传播、交流、吸收和融会的过程中,人类文明的总体水平得到了极大的提高,
“国美”事件,吸引了很多人关注的目光,对于“国美”的问题,似乎已经不单纯是一个企业的内部问题,而是商业社会环境中,企业性质与职业经理人之间的利益冲突。黄陈二人日益白
我要退伍了。近些天来,军营里战友惜别的气氛渐渐浓了,照合影的,写留言的……不知怎的,一位特殊的“战友”使我的思绪久久不能平静,她就是《军事记者》。称她为战友,我觉得一
在英语中有很多和“嘴、鼻、耳、眼”相关的常见惯用语。下面列举其中一些及其用法:●美国是个繁荣富裕之国,但不是家家户户都有钱。不少人还是收入仅足糊口:“live from han
Euphemism,汉语称“委婉语”,是指用一种温和的、间接的词语来代替那种 比较直截了当或生硬刺目的词语,或者对某些人来说有不快涵义的词语。英语 委婉语的使用历史悠久,运用
所谓情景教学法,就是无论教哪种语言现象,先为自己设想恰当的情景,通过情景清清楚楚地告诉学生,如何理解这种语言现象。进行英语情景教学首先需要创造情景。 1.利用人或物创
两年前,重庆警备区段树春政委带着机关工作组给巴南区人武部送去了文娱器材,使干部职工深受感动。两年过去了,该部在上级的关怀中,在工作方面取得了哪些成就呢? 曾连续三年被