浅析古典诗词翻译中的意境传达

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxhetao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意境是中国古典诗词的精髓,本文结合许渊冲和林语堂的两首译作为例,阐述了文化差异对诗歌意境翻译的影响及意境翻译中“美”与“真”的和谐统一与情感共鸣。 The artistic conception is the quintessence of Chinese classical poetry. This article, taking the two translations of Xu Yuanchong and Lin Yutang as examples, expounds the influence of cultural differences on the translation of poetic conception and the harmony and emotion of “beauty ” and "truth resonance.
其他文献
全国青年歌手电视大奖赛已成功举办十四届,推出了大批活跃在世界各地舞台上的声乐表演艺术家,是目前国内最具权威性、媒体覆盖面最广的声乐赛事之一。本文皆在通过对全国青年
发展乡村教育,师资是关键,教师待遇是核心,政策是保障.乡村教师生活待遇政策是推动乡村教师队伍建设的关键,直接关系着乡村教育事业的发展.通过文献法和访谈法,运用公共政策
中式英语是指中国的英语学习者和使用者由于受母语影响和干扰,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化习惯的畸形英语.中介语是指在第二语言习
目的:   研究核转录因子NAC1(伏隔核1,Nucleus accumbens-1)对肿瘤细胞治疗敏感性的调控机制,以及对肿瘤形成和恶性进展的影响。   方法:   采用细胞生物学、分子生物
本文从二语写作过程中的母语思维现象出发,结合近十年来国内有关二语写作的实证研究结果,分析影响大学生二语写作的诸多因素,发现中西思维模式差异在目前是造成大学生汉语式
许渊冲将他的翻译哲学概括为“美化之势”,并将文学翻译标准发展为“信达优”.《雪国》是川端康成的代表作,叶谓渠译本在中国读者中影响较大.本文试将许渊冲的“三化论”应用
Juneau金矿带中含金石英脉系形成于阿拉斯加海岸山脉的西部边缘、长160km、宽5~8km的地带。脉系与地形边界上中白垩纪逆断层附近的剪切带在空间上有成因联系。岩脉方向和剪应力大小、分布方向
当前,我国教师教育学科建设深陷“学科虚化”、“学科失宠”与“学科混战”等“三重焦虑”之中,回归教师教育学科主体地位是重振师范院校的正途.在师范院校中,这些焦虑的直接
“美声唱法”起源于17世纪的意大利,而后很快传遍世界各地,赢得许多专业人士的青睐,并视为一种正统的歌唱方法之一,这说明其本身拥有一种固有的存在价值和独特优势。但从多角
通过对仿词造词的类型以及出现的原因进行考察,分析仿词造词法的优势所在及其发展前景。 By examining the types of imitative words and their causes, this paper analyz