国际商务英语合同中的词汇特征分析

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sqe622
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:随着国际化进程的快速发展,国际间贸易合作的加强,中国同其他国家的贸易往来日益密切。在这一进程中,国际商务合同日益广泛的应用于各个商务领域。由于词汇的正确使用在语言习得以及国际商贸合同实际应用中占据重要地位,分析国际英语商务合同的词汇特征有助于更加规范的拟定以及理解商务合同,因此,本文旨在从词汇选用的角度分析国际商务英语合同。
  【关键词】:英语;国际商贸合同;词汇特征
  J. Swift 说道“真正的文体就是将恰当的词汇用于恰当的位置”[1]。人们总是尽可能的使用合适的词汇。在词汇方面,古体词、专业词汇、缩略词、外来词等都常常出现在商务合同中。
  1 使用古体词
  古体词之所以常常出现于国际商务英语合同中的原因在于其能够增加语言的正式和严谨性。另外,使用古体词可以避免合同文件中不必要的歧义以及使其意义更加明确,比如,在合同中当想要表达 ”依照本合同相关规定”时,我们常常使用“pursuant to provisions contained herein” 或者 “as provided herein” 而不是“according to relevant terms and conditions in the contract”,因此,国际商务英语合同具有严格、权威和正式等特点。
  一般情况下,古体词由“here” 或 “there” 或 “where” 以及至少一个介词构成,常出现在合同中的有:“here + prep” means “prep + this”: 如 herewith=with this (同此);“there+ prep” means “prep + that”: 如 therein=in that (在那里,其中); “where + prep” means” prep + which”:如whereas=considering that (鉴于)。[2]
  我们可通过例子进行分析,We are enclosing herewith an inquiry sheet. (我们随函附询价单一份。)[3]。句中的"herewith" 指的是“within this letter”.使用古体词能够使合同的意思更加明确,并且也展现了国际商务合同的严谨和精准的一面。
  2 使用专业术语
  作为法律文件,国际商务合同涉及各行各业的专业术语,如,sight draft(即期汇票), import quota(进口配额), counter offer(还盘)等。
  在商务合同中,科技术语也常常用日常词汇来表示,通过以下表格即可得知:
  同样,The headings and marginal notes in these conditions shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the Contract.(本合同条件中的标题和旁注不应视为合同文本的一部分,在合同条件或合同本身的理解或解释中也不应考虑这些标题和旁注。)[4]
  一般情况下,词汇 “construction” 指的是“建设”,但是在合同中其意是“解释”,由此可知当用于商务合同中的时候,一个词语往往有不同的意思。
  3 使用缩略词
  国际商务合同中常使用缩略词来表达丰富的含义,这些词内涵丰富但词形简略,如:D/O(delivery order, 提货单)和BAR/D(barter deal, 易货交易)[5]。
  4 同义词的并列使用
  为了减少合同中文字的歧义以及保证其精准性,在国际商务英语合同中常常出现同义词的并列使用,并且他们常常表达同一个意思,比如,made by and between(由---签订), disputes and discrepancies(冲突).
  5 外来词汇的使用
  国际商务英语合同中常常有大量的外来词汇。一般情况下,这些外来词大部分来源于法语以及拉丁语。由于外来词汇可以避免使用文字过程中出现的歧义,因此使用外来词可以使合同双方的权责分明,如,as per (拉丁语) 按照,意为 according to;el credere (意大利语) 信用担保,意为 credit guarantee[6]。
  6 首字母大写词语的使用
  使用首字母大寫的词汇是国际商务英语合同的另一个语言现象。其目的在于强调合同中的重点词汇,从以下例句中可以看到部分首字母大写的词汇。
  The Agent shall give the Seller such reports as inventory, or on market conditions and other activities of the Agent.(代理商应向卖方报告商品的库存情况、市场状况及其他商业活动。)[7]
  7 名词化的词语的使用
  动词的名词化在国际商务英语合同中常常出现。一般情况下,合同中会出现抽象名词取代动词的情况,从而有助于使语言更加正式,通过分析以下例子可知:
  Information-age organization can manage the complexity of large hierarchical structures without losing speed in their entrepreneurial start-up.(信息时代的公司可以处理庞杂的等级关系,同时毫无延迟地开始自己的企业运作。)[8]从以上例句可知,名词化的词语有助于传递文本中复杂的和抽象的信息,使合同的语言简明具体。
  总结
  国际商务英语合同中词汇运用有其独特之处,使用如古体词、外来词、缩略词等有助于使文本本身更加精确、严谨。分析并理解商务合同中的词汇特点有助于我们更精确更规范地拟定国际商务合同,进而促进国际间贸易的发展。
  参考文献:
  [1] Wright,Laura (2000). Stylistics: A Practical Coursebook [M]. Routledge.page 69.
  [2] 吴敏.国际商贸英语合同写作[M]. 广州:暨南大学出版社.2005年.第43页到44页.
  [3][4][5][8] 戚云芳. 新编外经贸英语函电与谈判[M]. 浙江:浙江大学出版社.2007.第32页.第46页.第416页到418页.第81页.
  [6][7]刘庆秋.国际商务合同的文体与翻译[M]. 北京:对外经济贸易大学出版社.2011.第78页.第83页.
其他文献
艺术作为一种形式,是人本身区别于自然的前提,艺术的体验是人对于外界事物的感官感受上升到理性的过程。对于艺术的来源与概念无论是马克思的劳动起源还是中国古代的模仿说、西方的祭祀说,其实质都在于对于生活本身中人对于外界的感受的一种特殊表达形式。没有人就没有艺术,谈艺术也就更无从谈起。  艺术是人们把握现实世界的一种形式,艺术活动是人们以直觉的、整体的方式把握客观对象,并在此基础上以象征性符号的形式创造某
期刊
【摘要】:背景墙是室内空间设计的装饰重点,电视背景墙设计在室内空间装饰中尤为重要,美观的电视背景墙不仅能够突出房间主人的品味和眼光,同时也能够使人在看电视时拥有愉悦的心情。伴随着人民物质生活水平的日益提高,人民追求更高层次的审美享受,对于家居室内设计的追求也日渐提高。电视背景墙设计是家居整体设计装修风格中的重要组成部分,以此为研究背景,本文首先主要概括了室内设计与背景墙设计的发展,同时研究了室内电
期刊
【摘要】:自手风琴艺术传入中国后不断汲取中国传统艺术表现手法中俄精髓,形成了独具特色的中国手风琴艺术。经历了百年多时间的发展和完善,中国手风琴艺术已经达到了极高的造诣,并在国际上获得多项大奖。笔者认为,民族化表现手法的应用是推动我国手风琴艺术发展的一大“法宝”。本文着重探讨了中国手风琴艺术对民族化表现手法的应用及创新。同时,以《天女散花》为实例,剖析了民族化手风琴艺术的特殊技巧,以期帮助大家更好地
期刊
【摘要】:中原经济区的发展,加速了郑州经济的腾飞,作为中国八大古都之首、优秀旅游城市、国家综合交通枢纽,郑州城市形象则显得尤为重要。郑州市人口相对集中,外来人口很多,城区规模不断扩大,道路建设也在加速,新道路的增速不论对外来人口还是郑州土著而言,寻路难、认路难便成了生活中一个重要问题。良好的城市道路视觉导向系统,是城市外在形象和内在文明程度的体现,有效合利的建立并完善的城市视觉导向系统则显得尤为重
期刊
【摘要】:中国五十六個名族都有自己的服饰文化,每个民族的服饰都有其各自的特点,而中国北方民族服饰款式多样、造型丰富、工艺美观、有着北方名族服饰风格独有的感染力与影响力,所以中国北方少数民族服饰文化是中国服饰文化重要的组成部分。中国北方少数民族的传承与发展对中国服饰文化的发展起到影响作用。中国北方少数民族服饰不仅是中国服饰的重要组成部分,在世界服饰文化之中也是中国服饰文化的标志性代表之一。在我们历史
期刊
【摘要】:平面設计经历了长久的发展历程,平面设计是一种无声的交流语言,不同文明、不同国家及地区、拥有不同的语言文化的群体,均可以通过对平面图形的感知来掌握平面设计所具有的内涵及传递的思想。平面设计是将分散性的图形进行加工整合,形成具有深刻内涵的多维思考设计思维,之后运用到所需环境内容中,从而传达设计者思想的表现形式。本次研究从平面设计发展的现状入手,进行平面设计融合现代艺术的分析和讨论,观察平面设
期刊
回忆百年,还看今朝,已是2016年,此时毛尔盖·桑木丹大师诞辰一百零二年周年之际。此刻,我们心怀激动,面临心潮澎湃的时刻都为大师的一生著书立说而奋然向前;也是向大师孜孜不倦的精神而执着耕耘;更为大师的所作所为向奋勇执着的人们传递心灵的启迪,让他们在大师的思想氛围下沐浴智慧的升华,让他们在大师的平易近人中融会生活的哲理,让他们在大师一生的执着里追求人生的行囊……  出生平凡 印留童年  平凡在生活中
期刊
【摘要】:本文结合英国翻译理论家乔治·斯坦纳“诠释动机论”的翻译理论,从对翻译过程的划分、对译者的要求和对翻译研究的作用三个方面探讨了“诠释动机论”对翻译的指导作用。  【关键词】:诠释动机论;翻译;译者主体性  一、引言  英国翻译理论家乔治·斯坦纳(George Steiner)在他的著作《通天塔之后》中提出了“诠释动机论”的翻译观,关注翻译的动态过程,创造性地提出了翻译的四个具体步骤:信任(
期刊
【摘要】:地域文化是指在一定的地域中,与环境互相融合从而打上了地域恪印的一种独特的文化。在全球一体化的趋势下,同化现象日趋严重,中国的城市特色普遍缺失,地域性文化正逐渐被抛弃和遗忘,乡村景观的地域特色将是中国保持特色景观的最后一块阵地。基于此,保护乡村景观的完整性和特色性,挖掘乡村景观的价值,完善乡村景观特色风貌,使其形成完整、高效和多功能的新时期乡村景观,成为本论文研究的目标之一。  【关键词】
期刊
【摘要】:随着我国经济、科技的迅猛发展,现代社会的各种角色粉墨登场。广告行业作为社会中的主流行业,尤其是广告的实用价值,也日益凸显。广告作为生产要素,也推动着社会各个行业的壮大。当代以来,我国广告业发展迅速,同时广告元素也日益多元化。其中,女性在广告中铺天盖地的存在,似乎成了一种客观实在。正是女性在广告中不断呈现出多样的形象,广告中女性形象的特点不断突显,同时引发了社会各界的一系列思考。  【关键
期刊