浅谈英汉民族思维方式差异

来源 :教育前沿·理论版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuxu19860802
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:思维方式的不同决定了语言表达形式的多样性,英汉民族在思维方式上的差异必然决定着英汉语的表达形式的不同。本文从探讨英汉民族思维方式差异入手,揭示其在语言上的具体体现。
  关键词:思维方式 差异 语言翻译
  
  英汉民族在思维方式上的差异究竟在哪里?关于这个问题,已有不少专家学者从各自对东西方民族思维方式特点的研究探讨中提出了自己的不同观点。对这些观点进行归纳和提炼,可以总结出东西方民族思维方式的差异主要体现在以下几个方面:
  
  一、汉民族重形象思维,英民族重抽象思维
  
  “尚象”是中国传统文化的特征之一。中国人习惯于将“取象”与“取义”相结合,将特定思想寄予具体的物象之中,达到“神与物游”之目的。《周易》以“观象制器”解说中国文化的起源,汉字以“象形”推衍构字文法。在篇章表达上,则表现为“情景交融”的美学价值取向。如“大漠孤烟直,长河落日圆”。而在微观的语言世界里,中国人则注重直观经验,以感觉、知觉、表象为依据。因而汉语用词倾向于具体,常常以实的形式表达虚的概念,以具体的形象表达抽象的内容。如“他心里有十五个吊桶似的,七上八下的。”
  西方文化秉承了古希腊、古罗马文化传统,其重要特点之一是“尚思”。西方人在对客观世界进行认识和解析的过程中,以分类法为主要手段,以探究世界的始基为最终目的。它试图从物象的类别中提出该类物象的共象,再递级上升做纯思的抽象概括,将各类物象的共相归在一起,并且用以概念为内核的语言符号来表达。
  “尚象”的文化传统使汉民族形成了偏重具象的思维方式。“尚思”的文化传统使英民族形成了偏重抽象的
  思维方式。这两种不同的思维方式就决定了汉民族习惯于运用形象的方法表达抽象的概念,英民族擅长于用抽象概念表达具体的事物,比较重视抽象思维能力的运用。而这种思维形式的不同在语言上表现为:
  (一)汉语较多使用具有实指意义的具体名词。而英语常常使用大量的涵义概括、指称笼统的抽象名词。例如:Wisdom prepares for the worst; but folly leaves the worst for the day it comes.智者防患于未然,愚者临渴掘井。从这个例子我们可以清楚看到,英语使用“wisdom”、“folly”、两个抽象名词来指称他们所要表达的人,而汉语则用“智者”和“愚者”这两个具体名词来表达他们要说的人。
  (二)汉语中形象性词语多。汉民族擅长由具体到抽象的联想结合,汉语常用具体的词来表达概括含义。如“吹拉弹唱”来指所有戏曲音乐活动。在评论写作时,评论家常用“开门见山”、“虎头蛇尾”等成语来指称不同写作方法。
  
   二、汉民族偏好综合型思维,英民族偏好分析型思维
  
   由于传统文化的影响,东西方在这两种人类思维的基本形式上仍各有侧重。汉族传统哲学思维是基于主客体统一的辨证观念,对人和自然界关系的认识是凭借直接理性认识整体,把握外在的世界,是一种直觉表象与整体和谐为主要特征的综合型模式。“天人合一”就是其最基本的特点。西方传统哲学思维对外部事物的反映不是靠直觉感性的认识,而是依赖抽象理性的表述,是一种分析性的逻辑思维。西方人在探索宇宙和自然的过程中,对各门学科进行细致分科研究。分析法开始大行其道,深化了对客观世界的认识,有力地促成了西方社会今天发达的科学技术和经济繁荣。这个差异具体表现在以下几个方面:
  (一)句子中有多项状语时,英民族习惯于按方式状语、地点状语、时间状语顺序,而汉族则习惯于时间状语、地点状语、方式状语。如:She studies English hard at home everyday.她每天在家里认真学习汉语。
  (二)英汉句子重心不同。英美人习惯将要点放在句首说出,然后再把各种说明一一补上。而汉族人习惯从侧面说出,阐述外围环境,最后点出话语的中心信息。因此英语句式结构多为前重心,头短尾长;而汉语结构多后重心,头大尾小。如:May I propose a toast to the health of Mr. President and his wife, to the development and trade,to the friendship between our two peoples.请允许我提议,为总统先生和夫人的健康,为我们的经济贸易的发展,为我们两国人民的友谊干杯!
  
  参考文献:
  [1]包惠卓.文化语境与语言翻译[M].中国对外翻译出版公司,2001
  [2]林大津.跨文化交际研究[M].福建人民出版社,1996
  [3]邓露营.论思维差异及其对汉英互译的影响[J].西南民族学院学报,2002(8)
其他文献
目的:评价腹膜外途径腹腔镜前列腺癌根治术的临床疗效并探讨其学习曲线。方法:回顾分析我院2009年1月~2015年12月由同一术者完成的124例前列腺癌根治性切除术患者临床资料,经腹
大学英语越来越重视培养学生的听说能力,本文借助图式理论,从语言图式,内容图式、和文化图式三方面探讨其在《大学体验英语》听说课中的指导意义,并将其运用到实践中,实现了
《精彩的马戏》是六年级第三册《语文》的第十四课。从内容上看,《精彩的马戏》一文写的是动物的杂技,鲜活有趣,再配以多幅动物施展特技的插图,所以课文图文并茂,深受学生喜欢。   如果按照传统的教法,这一课的教学肯定是分三步走:   首先是学生字,读课文。提问:这篇文章写了些什么?然后是读全文,学课文。提问:澡文是怎样写猴子爬杆的?黑熊是怎么表演的?山羊是怎么走钢丝的?最后是读全文,再总结。提问:学了这
近日笔者听了《跨越海峡的生命桥》一课,现就执教老师课堂教学设计艺术说说自己的看法。    一、导入的语言要具有激励性    这位老师教《跨越海峡的生命桥》(人教版国标本四年级上册)的导入是:  师:大家知道哪些桥?  学生说了很多:钟祥大桥、武汉长江大桥、石拱桥  师:大家知道生命桥吗?今天我们就学习第22课《跨越海峡的生命桥》,请大家读课文。  [评析]:这位教师知道课堂教学中导入是十分重要的一
语文是一门塑造心灵的学科,打动人心的东西便是一个情字,因此,情感是语文课堂的灵魂,也是语文教学“气”之所在,一个好的语文教师应善于利用教材中的情感因素,创设教学情境、准确把握学生的内心世界和情感轨迹,并以自己的情感,引导学将自己的人生体验、情感与课文交融,和谐共振,而不是那种做作的虚情、娇情,学生在课堂中,与老师、与同学、与文本实现真正意义的自主对话,从而让那种源于儿童本性的真情在课堂中汩汩的流淌
案例背景:  《数学课程标准》指出:教师要向学生提供充分从事数学活动的机会,帮助学生在自主探索和合作交流的过程中真正理解和掌握基本的数学知识与技能、数学思想和方法,获得广泛的数学活动经验。新课改的理念是“以学生发展为本”,更加尊重学生的独立性、主动性、首创性。可见,让学生通过“自主探究、合作交流”获取知识,学会学习已成为共识。前不久,笔者参与了县小学数学优质课的评选活动,同是“除法的简便运算”的课
学校招收“三二连读”的大专生,学生英语水平相差很大。针对这种情况,能否对原来的英语教学及第二课堂活动进行改革?现将教学实践介绍如下,希望起到抛砖引玉的效果,望同仁们指正。    一、分成英语快慢班,因材施教进行教学    有些学生基础很差,不能提前预习新课,不会记笔记,不能独立完成作业,老师讲课时跟不上进度,被动地听课,时间久了,不懂的问题累积太多,以致于自卑感越来越重,成绩越来越差,失去了对学习
利用显微拉曼技术对手指沾有微量毒品———走私海洛因做了测试分析 ,在可见光 514 5nm激发下 ,低浓度的走私海洛因具有很强的荧光 ,通过对样品表面的分析 ,得到了高质量的
摘要:通过素描造型艺术的介绍,让同学们了解到素描要整体观察、要虚实有变、要保持整体感更好的学习素描。  关键词:素描 观察 整体感    素描是造型艺术的基础,也是我们学生学习绘画艺术的入门课程,素描不仅仅是对物象的模写,而是用真实的手法表现画对对象的真实感受,是学生在教师的指导下,根据对对象的认识和感受,艺术地表现一定环境与光线下的具体物象,所谓艺术就是概括、取舍,对光线的虚实处理等手法,通过着
外国语是我国初级中学的一门基础学科,英语使用的范围广泛,是初中外语课的重要语种。因此,为了提高我国国民的外语素质,适应当今国际竞争的需要,改进外语教学方法和提高外语教学水平就成为我们广大外语教师的指导方针,是不可偏离的轨道,它能促进青少年的身心发展和规律,促进他们的基本素质得到全面和谐的发展。    一、在英语教学中,树立素质教育的学生观    素质教育的中心在于开发学生的自身潜能,一是素质教育中