风中之烛

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:facexy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  你的美丽和温柔/曾为一个男子绽放/情感的雨季里/当你终于成了爱情树跌落的一颗远行的心/你变得更坚韧更轻盈/穿过雾,穿过云/爱盛开在你到过的每一寸土地
  
  怀念·我们的戴安娜王妃
  
  阿莱克桑德雷说:“所有的火都带有激情,只有光芒是孤独的。”
  因为婚姻的不幸,你从烈火变成孤独的光芒,在背对着所有人哭泣以后,一如既往地照耀着每一个微小的角落里那些经历着不同程度不幸的人。
  时间,刻着你的印记,如玫瑰般高贵,如天使般圣洁,爱盛开在你到过的每一寸土地。人们因为看见你,重新微笑、幸福起来,并开始相信,这世间,真的存在着天使。
  十年前,八月的最后一天,天使离开人间。十年后的这个八月,我们,一起怀念从未离开过我们心上的这位天使。
  
  Goodbye 1)England’s Rose
  May you ever grow in our hearts
  You were the grace that placed itself
  Where lives were torn apart
  You called out to our country
  And you whispered to those in pain
  Now you belong to Heaven
  And the stars spell out your name
  
  Chorus:
  
  And it seems to me you lived your life
  Like a candle in the wind
  Never fading with the sunset
  When the rain 2)set in
  And your footsteps will always fall here
  Along England’s greenest hills
  Your candle’s burned out long before
  Your legend ever will
  
  Loveliness we’ve lost
  These empty days without your smile
  This torch we’ll always carry
  For our nation’s 3)golden child
  And even though we try
  The truth brings us to tears
  All our words cannot express
  The joy you brought us through the years
  
  chorus
  
  Goodbye England’s Rose
  May you ever grow in our hearts
  You were the grace that placed itself
  Where lives were torn apart
  Goodbye England’s Rose
  From a country lost without your soul
  Who’ll miss the wings of your compassion
  More than you’ll ever know
  
  chorus
  
  永别了,英国玫瑰
  愿你永远盛开在我们心中
  你是仁慈的化身
  关怀庇护颠沛流离的人们
  你向我们的国家大声疾呼
  你对苦难中的人轻声安慰
  现在你已身处天堂
  群星也将你的名字闪耀
  
  你的一生在我看来
  就像风中之烛
  即使大雨倾盆不止
  光芒从不随夕阳消失
  而你的足音将永远回响
  在英国最青翠的山岗上
  蜡烛在不久前已燃尽
  你的传奇却将长存不朽
  
  我们已经失去这可爱的人
  在没有你的笑容的空虚日子里
  我们将永远高举这火炬
  来纪念英国最高贵圣洁的天使
  即使我们强忍悲痛
  事实依然让我们泪水涟涟
  我们所有的言语都无法道尽
  这些年来你带给我们的喜悦
  
  永别了,英国玫瑰
  愿你永远盛开在我们心中
  你是仁慈的化身
  关怀庇护颠沛流离的人们
  永别了,英国玫瑰
  失去你的这个国家深感失落
  你永远不会知道,我们将多么怀念
  你那颗善良悲悯的心
其他文献
The triumphant minimalism of the 1990s veiled people’s personalities in 1)beige, grey and black basics. Now, the T-shirt has found its tongue again, and become the reflection of the person wearing it.
期刊
小狐 译  A 2-year-old calf saved his own hide on the day he refused to be led into a 2)Mumbai slaughterhouse, an animal activist said Wednesday.   The calf was being taken to an 3)abattoir along with hun
期刊
小狐 译  The spirit of a 2)fabled 3)rainmaker is still alive and well in Californian farmers’latest attempts to control the weather.   It is tempting to say that southern California has not seen anything
期刊
乐在其中 译  Don’t clean your kids in the washing machine. Don’t dry your cell phone in the microwave. And be sure not to read the phone book while driving. Those are among the winning entries in this year
期刊
That’s not the way Grandma did it,” my seven-year-old informed me.  “I’m sure you’re right honey, but I’m not Grandma,” I replied as I tried to 1)pry a cake out of its pan.  The special bond between G
期刊
Hello, 大家好!想必这会儿大家还沉浸在过年的喜悦和欢乐中吧?过年期间,大家有什么有趣开心的事,别忘了来信或来电和小编们分享一下哦!^o^  为满足读者朋友们多元化的阅读需求,这期的CR,内容有所变化,增加了《仙乐飘飘》、《奇闻逸事》等新栏目,大家看后有什么想法或者建议欢迎shout out! 新的一年里,让我们一起努力,做得更好!  本期讨论话题:当下,流行偶像、时尚明星备受人们追捧。从“超
期刊
小兰 译  My seven-year-old daughter, Sarah, is the 1)spitting image of me. Her thick, wavy brown hair and brown eyes look identical to baby pictures of me from that same age. Since she was born, family h
期刊
中国国务院办公厅年初发出通知,称购物袋已成为“白色污染”的主要来源,今后各地应禁止生产、销售、使用超薄塑料购物袋,并将实行塑料购物袋有偿使用制度。自2008年6月1日起,在所有超市、商场、集贸市场等商品零售场所实行塑料购物袋有偿使用制度,一律不得免费提供塑料购物袋。  塑料购物袋与人们的日常生活休戚相关,它为消费者提供便利的同时,由于过量使用及回收处理不到位等原因,也造成了严重的能源资源浪费和环境
期刊
雪 桐 译  As a single guy, I never understood the complex rela-tionship between women and their clothes. As a married man, the mystery has only deepened.   When clothing catalogs arrive in the mail, I tr
期刊
小兰 译  In the end, the 2)Red Sox apparently decided to spend more than $100 million to get the Japanese 3)pitcher 4)Daisuke Matsuzaka in a Boston uniform for the next six seasons, a daring financial 5)
期刊