论文部分内容阅读
蘇聯普通心理學教材譯成中文的已經有過三種:第一種是柯爾尼洛夫著的蘇聯師範學校「心理學」課本,我國某些高等師範學校曾經翻譯過,但沒有公開發行。第二種是柯爾尼洛夫、斯米爾諾夫和捷普洛夫合編的蘇聯高等師範學校「心理學」教學參考書,即中譯本「高等心理學」。以上兩書因受當時蘇聯心理科學水平的限制,其中還未能完全「克服唯心論的歪曲和錯誤」。第三種是捷普洛夫著的中學「心理學」課本,會有過原書第四版、第五版和第七版的中
There are already three versions of ordinary psychology teaching materials in the Soviet Union translated into Chinese: the first is a textbook “psychology” of the Soviet Union Normal School by Kornilov, some higher normal schools in our country have been translated but not yet publicized. The second is the reference book “Psychology” of the Soviet Union’s higher normal school, compiled by Kornilov, Smirnov and Jabrov, namely the Chinese translation of “Advanced Psychology”. Due to the psychological science of the Soviet Union at the time, the above two books failed to completely “overcome the distortion and error of idealism.” The third is the middle school psychology textbook by Jip Lover, there will be the original book in the fourth edition, the fifth edition and the seventh edition of