搜索筛选:
搜索耗时2.2734秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 14 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:辽宁师范大学学报 年份:2001
数的基本功能是用于计算 ,但在民间语言和文学作品中 ,数字常并不表示确切的数量概念 ,这是数字的模糊语义现象 ;这种模糊语义的数字具有比喻或夸张的修辞功能。我们根据语义...
[期刊论文] 作者:包惠南,, 来源:中国翻译 年份:1990
英语冠词分为定冠词the和不定冠词a(an)两种。冠词是虚词,是英语限定词的一种,在句中不能单独使用,只能用在名词或某些名词性词语前。冠词在英语中使用十分广泛。它有时在句...
[期刊论文] 作者:包惠南,, 来源:常熟理工学院学报 年份:2007
跨文化交际翻译活动,在形式上是语言符号的转换,但在内容上是不同民族文化的交流和移植。这种活动,不仅受语言形式的束缚,更受文化因素的制约,不可避免地影响翻译过程中文化...
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:上海科技翻译 年份:1999
在翻译汉语科技文稿和工程技术资料的过程中,常常会遇到主谓短语。汉语主谓短语是“由主语和谓语两部分组成,两部分之间是陈述与被陈述的关系”(黄伯荣、廖序东:《现代汉语》下册......
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:常熟高专学报 年份:1999
主谓短语是汉语中最常见的语法结构之一,它不仅能表示一个简单的概念,还往往能表示一个相对独立完整的语义单位,因此主谓短语及其扩展式使用频率高,句法功能强,在句中可作主语、宾......
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:淮阴师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1999
词义引申是翻译中的普遍现象。英语词义不仅有表面的、指称的、一般的意义 ,在不同的语境中还有深层的、比喻的、含蓄的意义。在翻译过程中 ,准确辨析和把握词语在语境中的确...
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:阜阳师范学院学报(社会科学版) 年份:2000
词义引申是英汉翻译中的常见现象。本文简要论述了语境与词义的关系,以及准确辨析和把握语境依据对选择和确定词义引申的重要性,并分析了特定语境中饲义引申的逻辑、情感和文...
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:吴中学刊 年份:1995
【正】 报纸是为广大读者服务的,其目的是让读者尽快地了解政党、政府的政策法令,国内外发生的重大事件和科技发展成果等。由于新闻传播的时间性极强,因此,记者和编辑在编写...
[期刊论文] 作者:包惠南,, 来源:上海师范大学学报(哲学社会科学.教育版) 年份:2001
语言是文化的载体,文化是语言赖以生存的土壤,因此在国际商务英语的教学过程中,必须重视和加强跨文化意识的灌输和文化内容的教学。从国际商务活动中礼仪习俗、民族心理和思维方......
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:吴中学刊 年份:1996
【正】 一则新闻报导,通常由标题(headline)和正文(body)两部分构成。新闻导语,顾名思义,是新闻报导正文开头的第一段文字。由于新闻传播的时效性和大众性等因素,记者在导语...
[期刊论文] 作者:包惠南, 来源:吴中学刊 年份:1997
广告英语是一门相对独立的应用性语言。在长期的语言发展过程中,它在选词造句、修辞运用和语体特色方面形成了与其他应用性文体不同的语言特点。本文主要论述广告英语中较为...
[期刊论文] 作者:包惠南,, 来源:英语自学 年份:1998
在阅读和翻译英语文献,特别是科技文献时,常会遇到数词或数词短语,其中有不少数词并不表示确切的数量值,而是表示一个不定数量值或近似数量值。这类数词,数量多、用途广,正...
[期刊论文] 作者:包惠南, 包昂,, 来源:常熟高专学报 年份:2003
交际过程中使用的称谓语,除表示对交际对象的直接称呼或他称称谓外,还往往蕴含着亲昵、警告、威胁、戏谑或讽刺等言外之意,或表示尊敬、提出请求、传达喜恶等话中之情。因此,...
[期刊论文] 作者:包惠南,李肖白, 来源:常熟高专学报 年份:1999
现代汉语连动式结构是句子谓语的常见形式。连动式谓语是指句子谓语由两个或两个以上的动词(或动词性短语)连接使用所构成的语法结构,连接使用的动词或动词性短语都与句中的同一......
相关搜索: