搜索筛选:
搜索耗时2.1103秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 26 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:乐山师范学院学报 年份:2017
"优势竞赛论"是许渊冲继"三美论"后提出的另一个重要翻译理论。该理论认为,文学翻译是两种语言和文化间的竞赛,译者在必要时应该发挥译文语言优势,使译文能与原文在艺术和审美层......
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:科技视界 年份:2014
本文以《哈姆雷特》为例,拟从译文的通达,译文的音韵美、和再现原作神韵三个层面对莎剧译者的"创造性叛逆"逐个展开探析,借以指出在文学翻译中译者只有发挥自己的想象力和创...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:乐山师范学院学报 年份:2016
"创造性叛逆"一词由法国文学社会学家罗伯特·埃斯卡皮(Robert Escarpit)最初提出。在他看来,翻译是创作,创作的结果即叛逆。译者出于其翻译目的和迎合不同读者的需要,会有意...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:宜春学院学报 年份:2015
作为中国近代翻译界的泰斗,严复历来以其著名的"信.达.雅"之翻译思想闻名于世。但由于种种原因,严复的翻译实践和其主张的翻译思想常常并不一致,主要表现为其雅驯深奥的译文...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:绍兴文理学院学报(教育版) 年份:2016
作为李白的经典诗作之一, 《静夜思》千百年来以其真挚的情感和优美的意境为世人传诵不息。以Fletcher、刘军平、许渊冲等三英译本为分析语料,分别从意象、音韵美、风格标记、......
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:西南科技大学学报(哲学社会科学版) 年份:2019
"发挥译语优势论"是许渊冲先生的重要翻译理论之一,在古诗英译领域享有盛名。其主张译者在翻译过程中不能拘于原文的内容和形式,而应该利用好的译语表达方式,最大限度使译文...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:钦州学院学报 年份:2015
许渊冲先生是将中国古典诗歌翻译成英、法两种语言的顶级专家。在多年的翻译实践中,他总结出的"美化之艺术、创优似竞赛"翻译理论,可谓我国传统译论的重大突破。以许氏"三美"...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:宜春学院学报 年份:2018
"三美论"是当代著名翻译家许渊冲先生于上世纪七十年代末提出的一个重要翻译理论,一直被奉为诗词翻译的圭臬。该理论认为译者在翻译(尤其是诗词翻译)中不能拘于原文的内容和...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:惠州学院学报 年份:2015
中国古诗语言含蓄,意境悠远,这和其本身独具的文化魅力是分不开的。许渊冲先生作为国内外诗歌英译的顶级专家,他在古诗的英译过程中非常注重向译语读者传递原诗的文化内涵。以巴......
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:柳州师专学报 年份:2014
以第五届桂林国际旅游博览会和第十二届宁波国际服装服饰博览会为例,从译文读者的“期待视野”理论出发,以语言使用和文化转向为切入点,论述国内当前会展资料英译在语法句法、表......
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:黑龙江工业学院学报(综合版) 年份:2018
作为"诗译英法唯一人",许渊冲先生在中国古典诗词英译领域享有盛誉。和其他翻译家不同的是,他主张韵体译诗(词),极其注重在诗词翻译过程中传递原文的音美。在其著名的"三美论...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:钦州学院学报 年份:2016
作为我国传统文学的精华,宋词蕴含着丰富的文化内涵。然而,受汉英语言差异的影响,宋词的英译难度可谓不小。作为闻名国内外的翻译大家,许渊冲先生在宋词英译过程中通过发挥自...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:重庆第二师范学院学报 年份:2015
莎士比亚的十四行诗无论在形式和内容还是结构和情感上都有其独特之处,而这也给译者造成了极大的困难。本文以第116首十四行诗为研究对象,分别从思想主题、音韵美、修辞手法...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:西南科技大学学报(哲学社会科学版) 年份:2018
生态翻译学是胡庚申教授根据达尔文生物进化论的相关学说而提出来的一个翻译研究新范式,其核心理论是翻译适应选择论。该理论认为,翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动,译...
[期刊论文] 作者:周方衡, 来源:成都大学学报:社会科学版 年份:2020
相比古诗英译,许渊冲在宋词英译方面的成果相对较少,而学界对其宋词英译的研究亦相对有限。基于现有研究成果,本文从美学、翻译过程内部要素、翻译理论、语言学和其他视角等...
[期刊论文] 作者:周方衡,, 来源:广西科技师范学院学报 年份:2017
以“三美论”为观照,结合实例探析“意美”、“音美”、“形美”在许渊冲宋词英译过程中的具体再现。在宋词的英译过程中,作者努力传达或再现原文的“意美”、“音美”和“形美......
[学位论文] 作者:周方衡,, 来源:广西师范大学 年份:2016
据中国新闻网报道,近几年我国会展业产值年均增速达20%,排名世界第一,预计到2015年底,将超过3000亿元,可见我国当前会展业强劲、迅猛的发展势头。毋庸置疑,这些成果的取得和...
[期刊论文] 作者:周方衡, 来源:淮海工学院学报:人文社会科学版 年份:2018
“三化论”是许渊冲“美化之艺术、创优似竞赛”文学翻译理论的方法论,包括深化、浅化、等化三方面。和“三美论”一样,“三化论”对中国古典诗词翻译也具有重要指导作用。以“......
[期刊论文] 作者:周方衡, 来源:淮海工学院学报:人文社会科学版 年份:2017
作为一种重要的应用文体,英语商务广告在词汇、句法和修辞方面都有着鲜明的语言特征,译者要将其完整地传递给译文读者实为不易。以彼特·纽马克的交际翻译理论为研究视角,从...
[期刊论文] 作者:周方衡, 来源:宜春学院学报 年份:2018
“三美论”是当代著名翻译家许渊冲先生于上世纪七十年代末提出的一个重要翻译理论,一直被奉为诗词翻译的圭臬。该理论认为译者在翻译(尤其是诗词翻译)中不能拘于原文的内容和形......
相关搜索: