搜索筛选:
搜索耗时3.3003秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 19 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:庞双子,, 来源:外语学刊 年份:2015
沃尔夫的语言相对论自提出以来,其名称不断演变,从沃尔夫假说到沃尔夫主义,又到新沃尔夫理论脉络,其间经历了3个阶段:验证、消沉和再认识。后人对于语言相对论褒贬不一,赞同...
[学位论文] 作者:庞双子,, 来源:北京外国语大学 年份:2017
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
[期刊论文] 作者:庞双子,, 来源:外语电化教学 年份:2014
类联接概念自20世纪50年代初提出以来,从最初的词汇在“语法范畴间的共现关系”到2006年麦肯瑞(McEnery)将其列为词条为止,其内涵和外延逐渐扩大.本文从此概念提出的语言学史背...
[期刊论文] 作者:庞双子,, 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2018
本文通过英汉历时平行语料库,结合语义透明度和符号简单化原则,对英汉翻译中物称代词it的显化和隐化现象进行形式和语义上的合并考察,分析英语源语对汉语的透过效应。显化在...
[期刊论文] 作者:庞双子, 来源:上海翻译 年份:2020
翻译研究的一个主要关注点就是源语经由翻译进入目标语言文化及其介入.通常翻译文本的考察多是集中在局部特征,缺乏语体层面多维度的考察分析.本研究通过历时复合语料库(约10...
[会议论文] 作者:庞双子, 来源:2013年全国外语教学与研究博士生论坛 年份:2013
[期刊论文] 作者:庞双子,, 来源:外语与外语教学 年份:2014
本文通过构建英汉平行语料库和类比语料库,考察中文经典译作与非经典译作中受英语影响而发生变化的类联接结构。作者以1920-1940年为考察阶段,对上述语料中语言表现的差异进...
[学位论文] 作者:庞双子, 来源:北京外国语大学 年份:2017
[期刊论文] 作者:庞双子, 来源:外国语 年份:2019
翻译是语言接触的重要表现,对目标语语言、文化及观念有长远影响。"显化"作为翻译文本的典型特征,是否渗透到目标语,值得探讨。本文通过比较20世纪三个时期翻译文本与原创文本的历时发展,进一步考察翻译文本语体显化特征及其对目标语的透过性问题。研究发现:1)......
[期刊论文] 作者:庞双子, 来源:外语教学 年份:2020
翻译触发的目标语语言变化问题在翻译研究版图中形成新的研究领域。翻译触发语言变化的实证研究,一方面可以从历时的角度更为确凿地解读翻译的本质和功能;另一方面继承和革新了历史语言学传统量化研究的方法。本文通过国际上两个代表性案例,对该领域的语料库创......
[期刊论文] 作者:庞双子, 王克非,, 来源:外语教学 年份:2019
基于语料库的翻译文本特征不再局限于翻译共性层面,语域因素、源语影响、语言的历时发展、语言接触的社会要素以及认知因素的相互交织逐渐为学界所重视,将"第三语码"推向了更...
[期刊论文] 作者:庞双子, 王克非,, 来源:外语教学与研究 年份:2018
语料库语言学与描写翻译研究的结合,翻译文本与原生文本比较语料库实证研究的兴起,使透过翻译的书面语言接触的考察成为可能。本文通过平行语料库和类比语料库的历时复合考察...
[期刊论文] 作者:庞双子, 胡开宝,, 来源:现代外语 年份:2019
"显化"及"隐化"是语料库翻译研究领域的重要问题,也是翻译共性中的核心概念。虽然关于翻译的显化现象研究推进了显化现象的本质及动因的探讨,但静态的描写仍有局限性。本文首...
[期刊论文] 作者:庞双子,王克非, 来源:上海交通大学学报(哲学社会科学版) 年份:2020
语言之间通过翻译而相互接触并影响语言发展变化的理论研究,是国际学界近年关注的热点.本文对翻译和语言接触理论发展的三个阶段:萌生期、成长期和拓展期作出梳理,重点解读和...
[期刊论文] 作者:庞双子,王克非,, 来源:中国外语 年份:2015
语言之间通过翻译进行接触是引起语言变化的一个特别因素。但迄今为止,翻译对于目标语所起的作用只见诸较为零散的研究,缺乏系统性,且尚未引起足够关注。本文评介以尤莉安娜...
[期刊论文] 作者:庞双子,王克非, 来源:中国外语 年份:2015
语言之间通过翻译进行接触是引起语言变化的一个特别因素。但迄今为止,翻译对于目标语所起的作用只见诸较为零散的研究,缺乏系统性,且尚未引起足够关注。本文评介以尤莉安娜&#18......
[期刊论文] 作者:庞双子, 王克非, 来源:中国翻译 年份:2018
[期刊论文] 作者:庞双子,王克非, 来源:外语与外语教学 年份:2021
近年来,语言接触研究逐渐与语料库翻译探索相互结合,衍生出基于翻译文本特征观察目标语语言发展的一系列研究.本文梳理翻译文本特征和语言接触研究的发展,重点介绍该领域基于语料库翻译实证研究方法的新进展.研究发现,关于语言接触的研究可分为早期的翻译探索路......
[期刊论文] 作者:庞双子,Svenja Kranich,Viktor Becher,Steffen H?der,Juliane House,, 来源:现代外语 年份:2016
1.引言翻译与目标语语言发展研究是当前语料库翻译研究的新话题。语言通过翻译进行接触是语言接触中亟待研究的领域。过去几十年间,关于两种语言通过翻译方式相互接触的研究...
相关搜索: