搜索筛选:
搜索耗时3.7774秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 23 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:经济与社会发展 年份:2008
译者主体性是翻译中的客观存在。文章在综合前人研究成果的基础上,梳理并进一步探讨译者主体性发挥的制约因素及其对翻译操作过程的影响,并指出译者的努力方向。...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:河南科技大学学报(社会科学版) 年份:2006
姓名作为一种文化载体,承载着丰富的文化内涵,隐含着一个民族的语言、历史、地理、宗教和阶级状况的信息。采用对比法对英汉姓名的构成、来源以及命名方式的差异进行比较,并...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:许昌学院学报 年份:2003
本文通过对商务函电和商务洽谈中的委婉表达方式的分析 ,讨论了如何利用语态、语气和句型等语法变化形式来进行商务英语中的委婉表达 ,并举例说明其对应的翻译...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:语文建设 年份:2014
在2002年党中央下发的《2002~2005年全国人才队伍建设规划纲要》中提到我国要走向人才强国之路,以人才资源推动我国全面发展。进而,教育部提出大学中应该实施双语教学,来达到...
[学位论文] 作者:曾尔奇,, 来源:苏州大学 年份:2006
本文旨在通过对翻译家林语堂及其翻译理论与实践的研究探讨译者在翻译活动中主体性的彰显,并着力分析译者的审美倾向、文化态度、翻译动机、翻译准则等主观因素是如何影响译...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:淮阴工学院学报 年份:2006
汉语动态性和英语静态性体现了两种语言发展和运用中的不同趋向。分析对比英汉语言中这种不同特质,有助于提高翻译质量,避免机械的对等式翻译。...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:作家 年份:2015
林语堂身为一代大师,他的代表作《京华烟云》一出版就受到国内外极大追捧,被誉为现代版"红楼梦",是林语堂作为小说家在文学史上地位的奠基之作。《京华烟云》中刻画了众多的...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:湖南医科大学学报(社会科学版) 年份:2008
翻译的过程其实质是译者发挥主体性与受制于若干制约因素之间迂回的操作过程。译者主体性发挥受译者的文化先结构;译者的双语文化能力;译者的诠释空间;译文接受者等四个因素...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:长春理工大学学报(社会科学版) 年份:2011
译者作为翻译活动的主体,其主体因素会不可避免地在其翻译活动中有所彰显。在此以翻译大家林语堂做为研究对象,对其人生哲学、文化态度和审美情趣等主观因素在文本选择和翻译...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:黑龙江教育学院学报 年份:2018
在当今时代信息化不断发展的背景之下,现代翻译行业也面临着巨大的挑战和前所未有的机遇。因此,要想让我国翻译事业持续蒸蒸日上以及培养出更多的翻译人才,必须要跟进现代社...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:铜仁学院学报 年份:2008
翻译课是培养外语人才的重要环节,本文通过对目前我国新升本院校英语专业翻译教学的现状进行考查和研究,分析了英语专业翻译课教学存在的问题并试图找出解决的办法,以改变目前翻......
[期刊论文] 作者:曾尔奇, 来源:出版广角 年份:2015
文化对外传播的工作是漫长而又艰苦的。经过十多年的探索。图书“走出去”的成绩应该被认可,无论它迈出的步伐有多大,我们都应该正确认识中国文化的对外传播应做到“和而不同”......
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:兰台世界 年份:2015
作为20世纪文坛上最著名的作家之一,英文创作与翻译是林语堂最为人称道的才气。林语堂不仅是作家,同时也是翻译家,他的多部英文书籍畅销国外,他的翻译作品更为国内外熟知。随着林......
[期刊论文] 作者:曾尔奇, 来源:平原大学学报 年份:2003
本文从泛读课教学现状人手,探讨了师专英语教育专业阅读课教学改革问题.文章着重讨论了更新教学观念,改变以教师为中心的传统教学模式,把课内课外阅读结合起来,设置'课外...
[期刊论文] 作者:曾尔奇, 来源:平原大学学报 年份:2002
文化差异的存在导致了不同民族的语言蕴涵了不同的文化信息.同时也使语言不同的人们在心理倾向、思维习惯以及审美情趣上存在差别.翻译要完成语言转换中的文化转移,必须妥善...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:山东理工大学学报(社会科学版) 年份:2010
文章从后殖民理论视角出发,指出林语堂对中国传统文化的翻译受西方话语权的隐蔽制约。其翻译策略及文化身份定位,都显示了林氏未能脱离西方中心主义的影响,在翻译过程中用西...
[期刊论文] 作者:曾尔奇, 来源:教学与管理(理论版) 年份:2008
目前,随着多媒体教室与校园网的普及,多媒体和网络技术在英语教学中已得到相当广泛的运用。在这一新的教学条件下,如何有效提高学生自主学习的能力,成为当今广大外语教育工作者所关心的问题。本文将首先分析传统翻译教学存在的问题,然后对多媒体网络环境下翻译教学模......
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:中共郑州市委党校学报 年份:2002
更新教学观念,改变以教师为中心的传统教学模式,把课内课外阅读结合起来,设置“课外必读”课程,从而培养学生自主阅读、独立分析的能力,以达到《师专英语教育专业英语教学大...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:许昌学院学报 年份:2006
从原作到译作,译者起了最积极主动的作用:一方面译者应充分了解原作的意图,忠实地把它传达出来;另一方面,则要发挥其主观能动性,实现对原文的艺术再创造.译者在翻译过程中既不...
[期刊论文] 作者:曾尔奇,, 来源:韶关学院学报 年份:2008
从意境、韵律、节奏和语言风格等层面对评弹唱词“姑苏水巷”的两种译本进行了比较分析,并在此基础上对译者不同的翻译风格进行了尝试性的分析。...
相关搜索: