搜索筛选:
搜索耗时1.6199秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 38 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:郝利强,, 来源: 年份:2013
随着全球化与媒介融合的不断深入,文化交流已经超越了地域、语言、种族等界限而变得越来越顺畅,越来越频繁。在这样的背景下,作为文化载体的语言也变得日益活跃,新词新语如雨后春......
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:山西建筑 年份:2019
详细介绍了高速公路沥青路面底基层施工过程中的工艺控制方法、措施,从原材料的选取、混合料配比设计、拌和、摊铺运输及碾压等方面进行详细的分析和探讨,希望能够更好的提升...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:校园英语 年份:2014
A Psalm of Life是19世纪美国诗人亨利·沃兹沃思·朗费罗最著名的抒情诗之一。因此,国内许多学者对该诗进行了翻译。鉴于翻译理念不同,这些译文的质量各有千秋。本文从保留...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:科技风 年份:2018
在科学技术的迅速发展背景下,无线通讯技术被广泛应用到通讯领域中,使得我国人民的日常通讯问题得到有效解决。将无线通讯技术应用到基于计算机技术和互联网技术的数字化中,...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:现代营销(信息版) 年份:2004
财务管理工作作为事业单位实行内部控制的重要组成部分,是有效推进事业单位提升工作质量的核心关键,有效展现事业单位运营管理的全过程。其中,具体的表现形式是要求事业单位...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:兴义民族师范学院学报 年份:2016
大学校训是师生们共同遵守的行为准则与道德规范。它不仅反映了一所学校的办学理念与治学精神,也集中体现了学校的学风、教风和校风。本文以兴义民族师范学院的校训翻译为例,从......
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:电影评介 年份:2019
金庸先生已于2018年故去,但根据金庸小说的电影改编作品被广泛传播世界,作为20世纪最有影响力的华人作家之一,创作的"飞雪连天射白鹿、笑书神侠倚碧鸳"等十四部经典武侠小说,...
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:兴义民族师范学院学报 年份:2019
翻译人才的培养关乎一个国家民族文化的传承与传播,而翻译教学则是实现这一目标的关键途径。然而,当下的翻译教学则面临两大问题:一是课堂多以“灌输式”为主,学生的翻译学习...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:兴义民族师范学院学报 年份:2017
主题标语是传递主旨思想,并且具有宣传鼓动性的口号。它不仅能够反映主办方的办会宗旨,也集中体现了会议本身所包含的精神理念。以生态翻译学为视角,从语言维度、交际维度、...
[学位论文] 作者:郝利强,, 来源:河北经贸大学 年份:2020
2008年金融危机后,世界各国开始逐步重视对银行业的监管,尤其是弥补公司治理方面的不足,以提升银行业自身抵抗风险的能力。针对此次危机中暴露出银行业机构在公司治理中的缺陷,巴塞尔银行监管委员会(BCBS)发布《强化公司治理指导原则》,明确政府监管者对银行业......
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:山东工业技术 年份:2018
进入21世纪以来,在社会经济与科学技术迅速发展的背景下,计算机远程网络通讯技术得以迅速发展,并且得到了广泛的运用。在长期的实践运用下,网络通讯系统安全性不断提高,同时...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:河北冶金 年份:2008
介绍了两种连铸坯热送热装的设备布置及工艺流程,CP钢厂根据本厂实际情况,选定了最佳工艺方案,取得了较好的经济效益。...
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:兴义民族师范学院学报 年份:2018
在"一带一路"的战略发展背景下,随着国际山地旅游大会的隆重召开,丰富多彩的本土文化被越来越多的国际游客所熟知,而如何实现山地旅游文化的成功译介变得尤为重要。译介学为...
[期刊论文] 作者:郝利强,, 来源:才智 年份:2018
随着计算机网络技术的日益成熟,其逐渐主导电子信息工程发展走势.但仍有新的问题桎梏着该行业的顺利展开,如该行业尚处于起步阶段、人才不充足等.本文将结合实际所遇到的问题...
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:建筑·建材·装饰 年份:2019
人类发展至今天,地球的资源正在被不断地消耗着.而随着人类社会发展速度的不断加快,地球总资源的消耗速度亦在高速增加.这种现象导致世界各国的领导者和科学家们都十分重视,...
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:建筑·建材·装饰 年份:2019
随着我国社会的发展和城镇化进程的加快,现代玻璃幕墙打破了传统大型公共建筑的设计理念,有力地促进了现代建筑设计的发展.目前,玻璃幕墙的使用已经变得越来越广泛.然而,随着...
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:校园英语·中旬 年份:2015
【摘要】When You Are Old是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌。飞白、袁可嘉和李明等多位译者对该诗进行了翻译,这些译文的遣词造句各有千秋。本文从真实再现诗歌的情感这一角度出发,对三位译者的作品进行了评析。  【关键词】诗歌翻译 情感再现 韵味......
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:校园英语·上旬 年份:2018
【摘要】公示语是在公众场合供大众看的语言文字,而推广类公示语指的是能够传递主旨思想,并且具有形象宣传作用的口号。它不仅能够反映一个景区特色,也集中体现了景区本身所蕴含的文化精髓。本文以生态翻译学为视角,从语言维度、交际维度、文化维度多方位探讨与山地......
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:魅力中国 年份:2021
本土全球化浪潮的到来为民族文化的对外传播提供契机.贵州省民族文化传承迫在眉睫,旅游文化发展势如破竹,强烈呼吁本土民族文化走向国际.而笔译课程不仅是翻译人才培养的重要...
[期刊论文] 作者:郝利强, 来源:山东冶金 年份:2021
介绍了高速棒材生产线的最新技术,通过高棒车间的生产工艺布置、设备设计特点和运行情况,介绍了当今最具有代表性的现代化高速棒材车间的工艺与设备特点。...
相关搜索: