搜索筛选:
搜索耗时2.2068秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 29 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:湖北第二师范学院学报 年份:2016
姓名是每一个社会人都具有的独特语言符号,是藏英文化中的共有现象,是两个民族传递文化信息的主要载体。藏英民族姓名的渊源、构成与发展各不相同,藏英姓名背后蕴含的文化内...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:宁波广播电视大学学报 年份:2015
由于文学语言的特点和民族语言文化间的差异,文学作品翻译不可避免要涉及文化因素。为了淋漓尽致传达出文学的文化内涵和独特的艺术魅力,本文通过对文学翻译的独特性的分析,...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2013
电影片名的翻译属于跨文化交际活动,深受文化差异的影响。本文在分析文化差异对片名翻译效果影响的基础上,简要概述电影片名的几种翻译方法。...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:中国科技翻译 年份:2014
随着现代科学技术的飞速发展和我国对外科技交流的日益频繁,科技术语翻译已成为许多科技译者不得不面对的"头痛"问题。本文从英语科技术语词汇的特征及来源入手,对科技英语术...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:中国科技翻译 年份:2015
从事科技英语翻译,译者不可避免地要遇到词义选择的问题,选择正确词义是保证科技译文质量的关键。本文从科技英语词义特征出发,结合翻译实例,提出一些词义选择的常用策略,以...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:柳州职业技术学院学报 年份:2016
在藏语和英语文化中有着极其丰富的动物词汇,其隐喻文化内涵也相当丰富。文章结合藏英文化背景,对藏英动物词汇隐喻意义的共性、个性和空缺三种情况进行了分析,以促进藏英文...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:教学与管理 年份:2011
一、隐喻本质的认识隐喻在日常语言中无处不在,人们每时每刻都在使用大量的隐喻,它是人们在日常生活中谈论和思考抽象概念和现象的一种基本的认知能力。英国修辞学家理查兹曾...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:宁波广播电视大学学报 年份:2019
中国特色政治术语是党和政府在处理内政外交的一系列活动中形成具有独特语言和文化特色的政治性词汇。政治术语的翻译承担着准确传达政治主张和传播文化的重任,对我国外宣工...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:湖北民族学院学报(哲学社会科学版) 年份:2016
饮食和语言有着密不可分的联系,藏英民族在各自社会发展过程中都形成了丰富多彩的饮食文化。由于藏英民族文化背景的异同,藏英民族所创造出与饮食有关的习语中蕴含的隐喻存在...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:宁波广播电视大学学报 年份:2016
饮食是人类最基本的生存活动,因而每个民族都有大量与饮食有关的习语。由于藏英民族生存环境等异同,饮食习语中蕴含的隐喻存在相似性和差异性。因此,对其进行对比研究有助于语言......
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:长春大学学报 年份:2016
隐喻是人类的认知方式,它在创造科技英语词汇中起着非常重要的作用。许多科技英语词汇几乎都具有隐喻性,其本质以相似性为认知基础的隐喻,它在科技英语中具有命名功能、理论建构......
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:攀枝花学院学报 年份:2014
电影作为一种重要的大众文化传媒,片名的翻译自然成为介绍异域文化和传播本国本民族文化的一个重要途径。在电影片名翻译的跨文化、跨语言转换过程中,需要充分考虑文化差异对...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2010
词汇空缺(lexical gap)是指原语词汇所载的文化信息在译语中没有其“对等语”或“对应语”。英汉民族文化的不同必然导致词汇系统的不同,进而必然使得英汉词语和意义难以一一对...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:中国科技翻译 年份:2011
隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种思维方式和文化反映,不同文化背景下的隐喻蕴涵着各民族特有的文化内涵和思维方式。隐喻翻译不仅要译出原文的形象、喻义,还要译出其民族...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:皖西学院学报 年份:2015
环保公示语是新功能性特类公示语,它在引导人们保护环境,提高环保意识方面起着很大的作用。就我国环保类公示语汉英翻译错误进行深入剖析,并提出相应的翻译策略,以期提高生态...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:西昌学院学报(社会科学版) 年份:2010
称谓是一种重要的社交礼仪。在跨文化交际中,人们常常因为对方不恰当的称谓而陷入尴尬的境地。根据使用场合的不同,人们把称谓语划分为两类:亲属称谓语和社交称谓语。本文把...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:吉林省教育学院学报 年份:2010
彼得.纽马克提出的两个概念即语义翻译和交际翻译之间存在本质区别,但是它们之间的区别是相对的,在翻译实践中,译者往往是交替选择使用这两种翻译方法以追求最佳的翻译效果。...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:攀枝花学院学报 年份:2011
借代是英语和汉语中常用的一种修辞格,它与民族语言及民族文化有着密切的关系。由于文化背景的不同,英语和汉语借代之间虽存在许多相似的特点,但又存在许多不同之处。因此对...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,,
来源:铜陵职业技术学院学报 年份:2017
美国浪漫主义作家赫尔曼·麦尔维尔创作的小说《白鲸》被认为是美国文学史上的一部巨著,在这部作品中存在大量原型引用和原型暗示,其中亚哈船长就是典型的代表。通过原型...
[期刊论文] 作者:韦孟芬,
来源:大观周刊 年份:2011
《老人与海》是20世纪美国作家海明威的代表作品,小说主人公桑地亚哥不屈不挠与命运抗争的“硬汉”精神值得我们学习。本文希望通过对桑地亚哥的硬汉形象、性格特征及其现实意......
相关搜索: