中文译著相关论文
本文针对目前中文译著的原文题名的著录没有统一规则的问题,从对统一题名的认识和几种著录形式的分析等方面,探讨了中文译著的原文......
中文译著与影印外文书是图书馆常见的两种图书类型,如果仅从外部特征看二者几乎没有区别,但从内容上看却又不同:一个是中文图书;一......
不知怎么的就想起一本书来.rn在一个寂静的夜晚,我依次翻开那些落满灰尘的书箱,最后从第三只箱子里拣出了我所想的那本书.书的名字......
新世纪以来,伴随着我国音乐教育课程改革、雷默著作中文译著的出版,以及学术界“审美”、“文化”、“功能”、“创造”音乐教育哲......
通过实例分析了中文译著图书的特点,并对其机读目录格式进行了探讨。
An example is given to analyze the characteristics of C......
目前我国图书馆界对中文译著的著录方法还没有取得共识,其中对原文题名的著录更是存在较多问题。通过对已有的几种中文译著原文题......
一些编目机构采用中文译著的方法著录授权影印版西文图书,这种做法仅注重了文献的外部特征,忽略了文献内容特征,造成许多弊端.文章......
随着国际间文化交流的日益频繁及我国出版事业的发展,各图书馆所购图书中中文译著图书的数量不断增长。由于译著图书有不同于普通图......
分析影印版图书及中文译著在著录时遇到的一些常见问题和疑难问题,并提出相应的对策和建议.......
对于《图解人类景观——环境塑造史论》这样一部专业性的、已翻译成多种文字出版的经典著作,溢美之词已成多余。基于整个地球的时空......
随着国际学术和文化交流日益频繁,越来越多的国外优秀作品被翻译成中文图书,而中文译著原文题名是译著图书的重要检索点之一,为给读者......
通过实例分析了CALIS联合目录中文译著的著录格式,并介绍了译著原文题名的著录变化。...
20世纪70年代以来,特别是90年代以后,西方教育科学领域发生了重要的“范式转换”,开始由探究普适性的教育规律转向寻求情境化的教育意......
译著是中文书目数据最易出错的文献之一。本文用大量的实例论述了中文译著在CNMARC格式中所特有的一些处理方法。......
关于肖邦的传记已经多到汗牛充栋了,如果将波兰文、英文、法文及德文的原著加起来,至少已有一二百种之多(中文译著也有好几种),因此当我......
主要对中文译著的著录过程中出现的一些具体情况进行阐述和分析,对译著的题名、责任者、版本项等数据分析总结,如何统一数据,使书......
规范工作是图书馆编目工作中非常重要的一部分.清华大学图书馆现已建立了名称规范文档,实现了规范控制,使得责任者标目的选取日趋......
在编制含有原文题名的中文译著的MARC记录时,若CNMARC书目数据库中存在外文原著记录,则只须用454字段对两条记录做连接即可,无须再......
本文通过对中文译著外国个人责任者姓名著录现状的分析,对其在姓名的规范与取舍方面存在的诸多问题提出了合理化建议及对策.......
【正】 十九世纪中叶,在我国学界有一部介绍近代在西方发展起来的植物学知识的中文译著,这就是由我国学者李善兰和英国在华传教士......
根据中文译著的特点.举例阐述了中文译著在一些字段中的著录问题。...
由于译著图书有不同于普通图书的特点,运用MARC格式著录时相对较复杂,要准确揭示出译著的书目信息,就要针对著录过程中的特点与难点,认......
罗素在他的《西方哲学史》中引用过这样一段话:形而上学隐退到幕后去了,个人的伦理现在变成了具有头等意义的东西。哲学不再是引导......
依据著录规则使用手册并结合工作实践,对译著原文的各种著录格式进行了分析与总结,并提出了正确的著录方法.......
原著是西文会议录的中文译著按译著作,加上作文集的著录方法。修改101字段的第一指示符为1,有305、306、314、510字段,在300字段说......
一、总则1.参考文献采用脚注,每页重新排序,序号采用①②③等表示。2.中文著作类文献须写清作者、文献名、出版社、出版年和页码。......
<正> 在中西方关系史上,马可·波罗是一位遐迩闻名的人物,他广泛游历过中国广大地区和邻近国家,并以客卿身份在元朝供职17年。以他......
内多家出版社在民国时期多次把《成功之路》《怎样训练你自己》《心理漫谈》等三部中文译著'硬归'为林语堂翻译。通过比较......