森槐南相关论文
《近代支那的学艺》今关天彭著。昭和六年(1931),东京民友社,发行者矢野国太郎,版面大小23cm×7cm,精装,五九四页,定价四圆。今关......
二前面提到,據陳玉堂《中國文學史書目提要》中記録,青木正兒《中國近世戲曲史》有鄭震節譯本和王古魯全譯本之外還有一個譯本,即......
森槐南以汉诗闻名于世,而他的中国戏曲研究往往为人所忽略,其实,他在中国戏曲研究史上具有不可替代的意义。他不仅是在日本高等学......
1890年,森槐南开始在早稻田大学的前身东京专门学校讲授词曲,1898年出任东京大学讲师。狩野直喜与盐谷温同出东京大学之门,均将中......
關於日本填詞的歷史,已故神田喜一郎先生的名著《在日本的中國文學——日本填詞史話》1堪稱已竭澤而漁,其史料之宏富,考論之精詳,......
2009年2月16日《光明日報》的《國學》版曾以大版篇幅刊載“國學訪談”《關於日本漢詩》,這在我國的報紙上應該是破天荒的第一次。......
日本著名作家幸田露伴是第一个用现代学术观念系统地介绍元杂剧的日本人。他不仅借助中国戏曲题材来创作小说戏剧,还翻译了《谢天......
我国古典文学巨著《红楼梦》被译成日文是在十九世纪开始的,最初只是节译,由森槐南翻译了,《红楼梦》的第一回,刊于1892年东京《城......
近读《文学遗产》一九九六年第六期王人恩先生《(补春天)传奇新考》一文,根据王韬《题〈补春天〉传奇》的线索,对其作者及内容进行了推......
中日文化交流日久,典籍流布为直接载体,经史子集,概莫能外。而此间,戏曲文献则愈加专门。众多典籍跨洋渡海之后,便杳然不知所踪。......
近代学术意义上的戏曲研究,向推王国维先生(1877-1927)为开山祖师。本文就明治时期的中国戏剧研究;明治时期中国戏曲研究的评价;及明......
日本东京大学文学部藏中国明末清初刊本白话小说《新编绣像山水情传》(简称《山水情》)是一部明末清初的写刻本小说,小说第四回、......
森槐南是日本明治時代的漢詩人、小説戲曲研究學者。他早年曾在漢文雜誌《新文詩》上發表詩、詞、散曲等多種文學作品。本文以森槐......
曾长期居于世界前列的中国文学,为人类的进步奉献了自己的珍藏,对亚洲特别是对东北亚产生过尤为深钜的影响。这种影响,接受国日本的学......
【正】 当代日本著名的汉学家神田喜一郎著《日本的中国文学》,全书拟出三卷,第一、二卷为《日本填词史话》(上下二册),第三卷是有......
1912年10月至1914年1月,森槐南《词曲概论》讲义稿在日本《诗苑》杂志连载,后六章梳理了中国戏曲的起源及发展成熟的各个主要阶段,......
<补春天>是日本明治时期的著名汉学家森槐南在十七岁时创作的一部传奇,敷演清代钱塘陈文述等人为西湖三女士冯小青、杨云友、周菊......
我们希望,通过彭黎明对《域外词选》的评介,能够帮助读者更好地阅读此著,从而有助于中外词学交流。......
对于诗,无论是中国还是日本,从古至今,可谓人人爱唱,解释多样。表面看来,这些解释大体相同,若仔细推敲,多少还有些有差别。诗毕竟......
日本明治时期的汉诗人森槐南在其十六岁时曾作《补春天》传奇,将中国诗人陈文述塑造成一个"情种"的形象;复于五年后作组诗《读陈云......
对于诗歌,无论是中国的读者还是日本的读者,他们从古到今,都是十分喜爱的,但对其解释却是多种多样的。从表面上看来,这些解释似乎......
【正】 予往年泛览词籍,见自唐、五代以来,词之流传,广及海外,如东邻日本、北邻朝鲜、西邻波斯、南邻越南各邦之文人学士,他们克服......
清末《盛京时报》刊载有大量中日诗歌,其中日人汉诗富有政治文化意味、日本文化色彩与报载文学特征。这部分汉诗人具有丰富复杂的......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
日本明治時期的漢學家森槐南,不但是近代學術意義上的中國戲曲研究史的開創者,而且早年還有戲曲創作。他撰有傳奇二種:《補春天》......
戲曲研究家久保天隨稱'森槐南博士爲明治時代詞曲研究的開山',並坦言自己和塩谷温從事戲曲研究是受到森槐南的影響。但青......
森槐南的红学观点主要见于他的专文《红楼梦评论》,此前他还有几首题咏《红楼梦》的诗词,尤其是《题红楼梦后》七律四首和《贺新凉......
<正>在鲁迅、盐谷温的"抄袭案"中,鲁迅的"一张贾氏系图"确实是根据盐谷温的,但盐谷温的包括"贾氏系图"在内的《红楼梦》研究却完全......
<正> 中日两国是一衣带水的友好邻邦。两千年来,中日文化交流源源不断。在这奔流不息的历史长河中,日本人对我国戏曲的介绍和研究,......
<正>李叔同是中国近代文化史上著名人物,曾于1905年8月留学日本,1911年3月因家道中落归国。在留学日本期间,李叔同努力取人之长,学......
《红楼梦》对日本明治时期的著名汉学家森槐南有一定影响。森槐南是日本第一位《红楼梦》翻译者 ,他将《红楼梦》第一回楔子译成日......
<正> 日本人士填词,已有一千多年的历史。其间,日本词人不仅创作了大量的作品,而且对词史、词乐、词律、词风等方面的研究,也颇有......