语言不可译相关论文
文化负载词的不可译是翻译实践中客观存在的事实。通过对文化负载词不可译的分析,讨论汉语文化负载词语言的不可译和文化的不可译,......
解构主义,又称后结构主义,是起始于二十世纪六十年代中期的一股后现代主义哲学思潮。它以颠覆为主要特征,对西方哲学传统的“逻各......
卡特福德认为因为语言之间的异质性存在,绝对等值的翻译是不可能的,总是存在着某种可译性的限度,也就是存在着不可译。不可译既来......
卡特福特认为翻译中的不可译既来源于两种语言本身的差别,即"语言不可译",又来源于文化的差异,即"文化不可译"。该文分别从语言不......
本文浅析了语言、文化与翻译的关系,可译性与不可译性的问题,主要探讨了卡特福德的翻译限度理论,举例讨论了语言的不可译性与文化......
在政治、经济和文化交往日益频繁的当今世界,口译对于各国家地区间增进了解,促进合作起到了至关重要甚至不可替代的作用。在肯定其所......
可译性与不可译性之争一直是翻译中不可回避的一个话题。古往今来,中外译学界对此一直在进行不同角度的总结与探讨。不同语言因其......