语词翻译相关论文
从中泰两国的语言上可以看出两国文化上的差异,这是文化语境对翻译的重要影响因素。历史文化、地理环境、风俗民情,宗教信仰、思维......
本文从英汉价值观(伦理道德、意识形态、宗教信仰)的差异的角度,阐述了影响语词翻译的主要文化因素。......
众所周知,语言和文化密不可分。文化是语言活动的大环境,各种文化因素都必然体现在语言文字之中.而不同的文化背景就构成了翻译的主要......
翻译的实质是一种跨文化的语言交际过程,语词作为语言中最活跃的因素,充分反映了不同语言所处语境的文化特点。因此,在翻译过程中......
翻译中对文化差异的处理是一个十分复杂的问题。本文从文化差异对于语词翻译的影响入手,结合实例,阐述了在英汉翻译中不可忽视的文......
《朱子语类》作为一本朱熹以及其门人弟子讲学的实录,不仅包括朱熹的理学思想,更是研究宋代社会、经济以及文化生活的珍贵材料,也......