五失本三不易相关论文
道安是中国翻译理论发展史上最早有系统的翻译论述的人之一,他的翻译理论“五失本三不易”对中国翻译的实践发展和理论发展起到了......
“五失本”并非释道安提出的全新翻译理论主张,而是他对之前以及当时汉地佛经翻译做法的总结.通过对《摩诃钵罗若波罗蜜经抄序》“......
翻译标准一直是翻译界颇有争议的话题。尽管中外学者们对翻译标准各有见地,但在“忠实”这一原则上却达成一致。但是,在后现代哲学......
本文分析了佛经翻译史上最具代表性的三位译者的翻译思想和观点,并试图从西方功能翻译理论角度对这些观点进行解读,找出两者相通之......
关于释道安"失本不易"说中"失本"之本质内涵,学界有"失形""失义"二说,而对于道安提出"失本"说的初衷,又有"警策""原则"二说。通过......